1 Corintios 3:19

19 Pues la sabiduría de este mundo es necedad para Dios. Como dicen las Escrituras:
«Él atrapa a los sabios
en la trampa de su propia astucia»
.

1 Corintios 3:19 Meaning and Commentary

1 Corinthians 3:19

For the wisdom of this world is foolishness with God
The wisdom of the Jewish, or Gentile world. It is had in no account with him; it is despised and neglected by him; he makes it foolish, destroys it, and brings it to nothing; he lays it aside as useless, to make men wise unto salvation, and by the foolishness of preaching saves them that believe; he passes by the wise and prudent, and hides the things of the Gospel from them; so, that, with all their learning and wisdom, they can neither apprehend nor comprehend the mysteries of grace, whilst he reveals them unto babes, and chooses the foolish things of this world to spread the knowledge of himself, his Son, his Gospel, and the truths of it, and whom he makes successful, to the confusion of the wise and learned.

"For it is written",
(bytkdk) , an usual form of citing Scriptures with the Jews; it is in ( Job 5:13 ) he taketh the wise in their own craftiness, or by it. What Eliphaz says of the wise politicians of the world, who are often disappointed of their crafty devices, and cannot perform the enterprises they have took in hand, but their schemes are broken, and the snares they laid for others they are taken in themselves, is applied by the apostle to the Jewish doctors, or the Gentile philosophers, or rather to the false teachers among the Christians; whose schemes they have formed to corrupt the churches, and demolish the Gospel, prove their own destruction; nor will they, with all their cunning, be able to get out of the hand of God, and escape his awful vengeance. The allusion is either to the taking of wild beasts and birds in snares and nets, or to the taking of men in flight, laying hold of them with the hand, and grasping them hard, that they cannot get loose. The Targum interprets the words of the wise men of Pharaoh, and of the Egyptian astrologers, schemes they have formed to corrupt the churches, and demolish the Gospel, prove their own destruction; nor will they, with all their cunning, be able to get out of the hand of God, and escape his awful vengeance. The allusion is either to the taking of wild beasts and birds in snares and nets, or to the taking of men in flight, laying hold of them with the hand, and grasping them hard, that they cannot get loose. The Targum interprets the words of the wise men of Pharaoh, and of the Egyptian astrologers.

1 Corintios 3:19 In-Context

17 Dios destruirá a cualquiera que destruya este templo. Pues el templo de Dios es santo, y ustedes son este templo.
18 Dejen de engañarse a sí mismos. Si piensan que son sabios de acuerdo con los criterios de este mundo, necesitan volverse necios para ser verdaderamente sabios.
19 Pues la sabiduría de este mundo es necedad para Dios. Como dicen las Escrituras:
«Él atrapa a los sabios
en la trampa de su propia astucia»
.
20 Y también:
«El Señor
conoce los pensamientos de los sabios,
sabe que no valen nada»
.
21 Así que no se jacten de seguir a un líder humano en particular. Pues a ustedes les pertenece todo:
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.