Deuteronomio 24:10

10 »Si le prestas algo a tu vecino, no entres en su casa para tomar el objeto que tiene que darte como garantía.

Deuteronomio 24:10 Meaning and Commentary

Deuteronomy 24:10

When thou dost lend thy brother anything
Any sum of money he stands in need of, or demanded a debt of him, as Jarchi; money he is indebted to thee, which is the sense of the Septuagint version; and he is not able to pay it, but offers something: in pawn till he can pay it:

thou shall not go into his house to fetch his pledge;
which would be an exercise of too much power and authority, to go into a neighbour's house, and take what was liked; and besides, as no doubt he would take the best, so he might take that which the poor man could not spare: and indeed, according to the Jewish canons F11, he could not take any pledge at all, but with the knowledge, and by the leave, of the sanhedrim, or court of judicature.


FOOTNOTES:

F11 Misn. Bava Metzia, c. 9. sect. 13.

Deuteronomio 24:10 In-Context

8 »En todos los casos relacionados con enfermedades graves de la piel,
asegúrate de seguir las instrucciones de los sacerdotes levitas; obedece todos los mandatos que les di.
9 Acuérdate de lo que el Señor
tu Dios le hizo a Miriam cuando saliste de Egipto.
10 »Si le prestas algo a tu vecino, no entres en su casa para tomar el objeto que tiene que darte como garantía.
11 Debes esperar afuera hasta que él entre y te lo traiga.
12 Si tu vecino es pobre y te da su abrigo como garantía por un préstamo, no retengas la prenda durante la noche.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.