Rut 2:11

11 —Sí, lo sé —respondió Booz—; pero también sé todo lo que has hecho por tu suegra desde la muerte de tu esposo. He oído que dejaste a tu padre y a tu madre, y a tu tierra natal, para vivir aquí entre gente totalmente desconocida.

Rut 2:11 Meaning and Commentary

Ruth 2:11

And Boaz answered and said unto her
Alshech thinks, that he lift up his voice that all that stood by might hear:

it hath fully been showed me;
either by Naomi, or rather by some persons of Boaz's Naomi and reacquaintance, that had conversed with Naomi and related to Boaz what passed between them, by which he was fully informed of the following things mentioned by him; though the above writer supposes, that it was showed him by the Holy Ghost:

all that thou hast done to thy mother in law since the death of thine
husband;
how that, instead of going home to her father and mother, she continued with her; how tenderly she used her; what strong expressions of love she had made unto her; what care she had taken of her, and how she had fed and nourished her, as the Targum, and now was gleaning for her support, as well as her own:

and how thou hast left thy father and mother;
in a literal sense, to go along with her mother-in-law, to assist her in her journey, and see her safe to the end of it: and in a figurative sense her idol gods, as in ( Jeremiah 2:27 ) so the Midrash F25:

and the land of thy nativity;
the land of Moab, where she was born, and where her kindred, relations, and friends lived, dear and engaging to her:

and art come unto a people which thou knewest not heretofore;
but by hearsay, and what she learned of them from her husband and mother-in-law, even the people of Israel; to whom she was come to be a proselyte, and dwell among them, as the Targum.


FOOTNOTES:

F25 Midrash Ruth, fol. 32. 3.

Rut 2:11 In-Context

9 Fíjate en qué parcela están cosechando y síguelas. Advertí a los hombres que no te traten mal. Y cuando tengas sed, sírvete del agua que hayan sacado del pozo.
10 Entonces Rut cayó a sus pies muy agradecida.
—¿Qué he hecho para merecer tanta bondad? —le preguntó—. No soy más que una extranjera.
11 —Sí, lo sé —respondió Booz—; pero también sé todo lo que has hecho por tu suegra desde la muerte de tu esposo. He oído que dejaste a tu padre y a tu madre, y a tu tierra natal, para vivir aquí entre gente totalmente desconocida.
12 Que el Señor
, Dios de Israel, bajo cuyas alas viniste a refugiarte, te recompense abundantemente por lo que hiciste.
13 —Espero continuar siendo de su agrado, señor —respondió ella—. Usted me consoló al hablarme con tanta bondad, aunque ni siquiera soy una de sus trabajadoras.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.