Compare Translations for Numbers 14:11

Numbers 14:11 BBE
And the Lord said to Moses, How long will this people have no respect for me? how long will they be without faith, in the face of all the signs I have done among them?
Read Numbers 14 BBE  |  Read Numbers 14:11 BBE in parallel  
Numbers 14:11 RHE
And the Lord said to Moses: How long will this people detract me? how long will they not believe me for all the signs that I have wrought before them?
Read Numbers 14 RHE  |  Read Numbers 14:11 RHE in parallel  
Numbers 14:11 CSB
The Lord said to Moses, "How long will these people despise Me? How long will they not trust in Me despite all the signs I have performed among them?
Read Numbers 14 CSB  |  Read Numbers 14:11 CSB in parallel  
Numbers 14:11 KJV
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
Read Numbers 14 KJV  |  Read Numbers 14:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 14:11 NRS
And the Lord said to Moses, "How long will this people despise me? And how long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs that I have done among them?
Read Numbers 14 NRS  |  Read Numbers 14:11 NRS in parallel  
Numbers 14:11 ASV
And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?
Read Numbers 14 ASV  |  Read Numbers 14:11 ASV in parallel  
Numbers 14:11 CJB
ADONAI said to Moshe, "How much longer is this people going to treat me with contempt? How much longer will they not trust me, especially considering all the signs I have performed among them?
Read Numbers 14 CJB  |  Read Numbers 14:11 CJB in parallel  
Numbers 14:11 ELB
Und Jehova sprach zu Mose: Wie lange will mich dieses Volk verachten, und wie lange wollen sie mir nicht glauben bei all den Zeichen, die ich in ihrer Mitte getan habe?
Read Numbers 14 ELB  |  Read Numbers 14:11 ELB in parallel  
Numbers 14:11 ESV
And the LORD said to Moses, "How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, in spite of all the signs that I have done among them?
Read Numbers 14 ESV  |  Read Numbers 14:11 ESV in parallel  
Numbers 14:11 GDB
E il Signore disse a Mosè: Infino a quando mi dispetterà questo popolo? e infino a quando non crederanno essi in me, per tutti i miracoli che io ho fatti nel mezzo di lui?
Read Numbers 14 GDB  |  Read Numbers 14:11 GDB in parallel  
Numbers 14:11 GW
The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to trust me in spite of all the miraculous signs I have done among them?
Read Numbers 14 GW  |  Read Numbers 14:11 GW in parallel  
Numbers 14:11 GNT
The Lord said to Moses, "How much longer will these people reject me? How much longer will they refuse to trust in me, even though I have performed so many miracles among them?
Read Numbers 14 GNT  |  Read Numbers 14:11 GNT in parallel  
Numbers 14:11 HNV
The LORD said to Moshe, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
Read Numbers 14 HNV  |  Read Numbers 14:11 HNV in parallel  
Numbers 14:11 BLA
Y el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo me desdeñará este pueblo? ¿Y hasta cuándo no creerán en mí a pesar de todas las señales que he hecho en medio de ellos?
Read Numbers 14 BLA  |  Read Numbers 14:11 BLA in parallel  
Numbers 14:11 RVR
Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos?.
Read Numbers 14 RVR  |  Read Numbers 14:11 RVR in parallel  
Numbers 14:11 LSG
Et l'?ternel dit ? Mo?se: Jusqu'? quand ce peuple me m?prisera-t-il? Jusqu'? quand ne croira-t-il pas en moi, malgr? tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui?
Read Numbers 14 LSG  |  Read Numbers 14:11 LSG in parallel  
Numbers 14:11 LUT
Und der HERR sprach zu Mose: Wie lange lästert mich dies Volk? und wie lange wollen sie nicht an mich glauben durch allerlei Zeichen, die ich unter ihnen getan habe?
Read Numbers 14 LUT  |  Read Numbers 14:11 LUT in parallel  
Numbers 14:11 NAS
The LORD said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst ?
Read Numbers 14 NAS  |  Read Numbers 14:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 14:11 NCV
The Lord said to Moses, "How long will these people ignore me? How long will they not believe me in spite of the miracles I have done among them?
Read Numbers 14 NCV  |  Read Numbers 14:11 NCV in parallel  
Numbers 14:11 NIRV
The LORD spoke to Moses. He said, "How long will these people make fun of me? How long will they refuse to believe in me? They refuse even though I have done many miraculous signs among them.
Read Numbers 14 NIRV  |  Read Numbers 14:11 NIRV in parallel  
Numbers 14:11 NIV
The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the miraculous signs I have performed among them?
Read Numbers 14 NIV  |  Read Numbers 14:11 NIV in parallel  
Numbers 14:11 NKJV
Then the Lord said to Moses: "How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have performed among them?
Read Numbers 14 NKJV  |  Read Numbers 14:11 NKJV in parallel  
Numbers 14:11 NLT
And the LORD said to Moses, "How long will these people reject me? Will they never believe me, even after all the miraculous signs I have done among them?
Read Numbers 14 NLT  |  Read Numbers 14:11 NLT in parallel  
Numbers 14:11 OST
Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il, et jusqu'à quand ne croiront-ils point en moi, malgré tous les signes que j'ai faits au milieu d'eux?
Read Numbers 14 OST  |  Read Numbers 14:11 OST in parallel  
Numbers 14:11 RSV
And the LORD said to Moses, "How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, in spite of all the signs which I have wrought among them?
Read Numbers 14 RSV  |  Read Numbers 14:11 RSV in parallel  
Numbers 14:11 RIV
E l’Eterno disse a Mosè: "Fino a quando mi disprezzerà questo popolo? e fino a quando non avranno fede in me dopo tutti i miracoli che ho fatto in mezzo a loro?
Read Numbers 14 RIV  |  Read Numbers 14:11 RIV in parallel  
Numbers 14:11 SEV
Y el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿Hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos?
Read Numbers 14 SEV  |  Read Numbers 14:11 SEV in parallel  
Numbers 14:11 SVV
En de HEERE zeide tot Mozes: Hoe lang zal mij dit volk tergen? En hoe lang zullen zij aan Mij niet geloven, door alle tekenen, die Ik in het midden van hen gedaan heb?
Read Numbers 14 SVV  |  Read Numbers 14:11 SVV in parallel  
Numbers 14:11 DBY
And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them?
Read Numbers 14 DBY  |  Read Numbers 14:11 DBY in parallel  
Numbers 14:11 VUL
et dixit Dominus ad Mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram eis
Read Numbers 14 VUL  |  Read Numbers 14:11 VUL in parallel  
Numbers 14:11 MSG
God said to Moses, "How long will these people treat me like dirt? How long refuse to trust me? And with all these signs I've done among them!
Read Numbers 14 MSG  |  Read Numbers 14:11 MSG in parallel  
Numbers 14:11 WBT
And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shown among them?
Read Numbers 14 WBT  |  Read Numbers 14:11 WBT in parallel  
Numbers 14:11 TMB
And the LORD said unto Moses, "How long will this people provoke Me? And how long will it be ere they believe Me for all the signs which I have shown among them?
Read Numbers 14 TMB  |  Read Numbers 14:11 TMB in parallel  
Numbers 14:11 TNIV
The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
Read Numbers 14 TNIV  |  Read Numbers 14:11 TNIV in parallel  
Numbers 14:11 WEB
Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
Read Numbers 14 WEB  |  Read Numbers 14:11 WEB in parallel  
Numbers 14:11 WYC
And the Lord said to Moses, How long shall this people backbite me, or mis-deem me? How long shall they not believe to me, in (spite of) all the signs which I have done before them? (And the Lord said to Moses, How long shall these people backbite me, or mis-judge me? How long shall they not believe me, or not trust in me, in spite of all the miracles which I have done before them?)
Read Numbers 14 WYC  |  Read Numbers 14:11 WYC in parallel  
Numbers 14:11 YLT
And Jehovah saith unto Moses, `Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?
Read Numbers 14 YLT  |  Read Numbers 14:11 YLT in parallel  

Numbers 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The people murmur at the account of the spies. (1-4) Joshua and Caleb labour to still the people. (5-10) The Divine threatenings, The intercession of Moses. (11-19) The murmurers forbidden to enter the promised land. (20-35) Death of the evil spies. (36-39) Defeat of the people, who now would invade the land. (40-45)

Verses 1-4 Those who do not trust God, continually vex themselves. The sorrow of the world worketh death. The Israelites murmured against Moses and Aaron, and in them reproached the Lord. They look back with causeless discontent. See the madness of unbridled passions, which makes men prodigal of what nature accounts most dear, life itself. They wish rather to die criminals under God's justice, than to live conquerors in his favour. At last they resolve, that, instead of going forward to Canaan, they would go back to Egypt. Those who walk not in God's counsels, seek their own ruin. Could they expect that God's cloud would lead them, or his manna attend them? Suppose the difficulties of conquering Canaan were as they imagined, those of returning to Egypt were much greater. We complain of our place and lot, and we would change; but is there any place or condition in this world, that has not something in it to make us uneasy, if we are disposed to be so? The way to better our condition, is to get our spirits in a better frame. See the folly of turning from the ways of God. But men run on the certain fatal consequences of a sinful course.

Verses 5-10 Moses and Aaron were astonished to see a people throw away their own mercies. Caleb and Joshua assured the people of the goodness of the land. They made nothing of the difficulties in the way of their gaining it. If men were convinced of the desirableness of the gains of religion, they would not stick at the services of it. Though the Canaanites dwell in walled cities, their defence was departed from them. The other spies took notice of their strength, but these of their wickedness. No people can be safe, when they have provoked God to leave them. Though Israel dwell in tents, they are fortified. While we have the presence of God with us, we need not fear the most powerful force against us. Sinners are ruined by their own rebellion. But those who, like Caleb and Joshua, faithfully expose themselves for God, are sure to be taken under his special protection, and shall be hid from the rage of men, either under heaven or in heaven.

Verses 11-19 Moses made humble intercession for Israel. Herein he was a type of Christ, who prayed for those that despitefully used him. The pardon of a nation's sin, is the turning away the nation's punishment; and for that Moses is here so earnest. Moses argued that, consistently with God's character, in his abundant mercies, he could forgive them.

Verses 20-35 The Lord granted the prayer of Moses so far as not at once to destroy the congregation. But disbelief of the promise forbids the benefit. Those who despise the pleasant land shall be shut out of it. The promise of God should be fulfilled to their children. They wished to die in the wilderness; God made their sin their ruin, took them at their word, and their carcases fell in the wilderness. They were made to groan under the burden of their own sin, which was too heavy for them to bear. Ye shall know my breach of promise, both the causes of it, that it is procured by your sin, for God never leaves any till they first leave him; and the consequences of it, that will produce your ruin. But your little ones, now under twenty years old, which ye, in your unbelief, said should be a prey, them will I bring in. God will let them know that he can put a difference between the guilty and the innocent, and cut them off without touching their children. Thus God would not utterly take away his loving kindness.

Verses 36-39 Here is the sudden death of the ten evil spies. They sinned in bringing a slander upon the land of promise. Those greatly provoke God, who misrepresent religion, raise dislike in men's minds toward it, or give opportunity to those to do so, who seek occasion. Justly are murmurers made mourners. If they had mourned for the sin, when they were faithfully reproved, the sentence had been prevented; but as they mourned for the judgment only, it did them no service. There is in hell such mourning as this; but tears will not quench the flames, nor cool the tongue.

Verses 40-45 Some of the Israelites were now earnest to go forward toward Canaan. But it came too late. If men would but be as earnest for heaven while their day of grace lasts, as they will be when it is over, how well would it be for them! That which has been duty in its season, when mistimed, may be turned into sin. Those who are out of the way of their duty, are not under God's protection, and go at their peril. God bade them go, and they would not; he forbade them, and they would go. Thus is the carnal mind enmity against God. They had distrusted God's strength; they now presume upon their own without his. And the expedition fails accordingly; now the sentence began to be executed, that their carcases should fall in the wilderness. That affair can never end well, which begins with sin. The way to obtain peace with our friends, and success against our enemies, is, to have God, as our Friend, and to keep in his love. Let us take warning from the fate of Israel, lest we perish after the same example of unbelief. Let us go forth, depending on God's mercy, power, promise, and truth; he will be with us, and bring our souls to everlasting rest.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use