Compare Translations for Numbers 19:9

Numbers 19:9 BBE
Then let a man who is clean take the dust of the burned cow and put it outside the tent-circle in a clean place, where it is to be kept for the children of Israel and used in making the water which takes away what is unclean: it is a sin-offering.
Read Numbers 19 BBE  |  Read Numbers 19:9 BBE in parallel  
Numbers 19:9 CSB
"A man who is clean is to gather up the cow's ashes and deposit them outside the camp in a ceremonially clean place. The ashes must be kept by the Israelite community for [preparing] the water [to remove] impurity; it is a sin offering.
Read Numbers 19 CSB  |  Read Numbers 19:9 CSB in parallel  
Numbers 19:9 NIV
"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
Read Numbers 19 NIV  |  Read Numbers 19:9 NIV in parallel  
Numbers 19:9 NKJV
Then a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and store them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the children of Israel for the water of purification; it is for purifying from sin.
Read Numbers 19 NKJV  |  Read Numbers 19:9 NKJV in parallel  
Numbers 19:9 NRS
Then someone who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the Israelites for the water for cleansing. It is a purification offering.
Read Numbers 19 NRS  |  Read Numbers 19:9 NRS in parallel  
Numbers 19:9 ASV
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.
Read Numbers 19 ASV  |  Read Numbers 19:9 ASV in parallel  
Numbers 19:9 CJB
A man who is clean is to collect the ashes of the heifer and store them outside the camp in a clean place. They are to be kept for the community of the people of Isra'el to prepare water for purification from sin.
Read Numbers 19 CJB  |  Read Numbers 19:9 CJB in parallel  
Numbers 19:9 RHE
And a man that is clean shall gather up the ashes of the cow, and shall pour them forth without the camp in a most clean place, that they may be reserved for the multitude of the children of Israel, and for a water of aspersion: because the cow was burnt for sin.
Read Numbers 19 RHE  |  Read Numbers 19:9 RHE in parallel  
Numbers 19:9 ELB
Und ein reiner Mann soll die Asche der jungen Kuh sammeln und sie außerhalb des Lagers an einen reinen Ort schütten, und sie soll für die Gemeinde der Kinder Israel aufbewahrt werden zum Wasser der Reinigung; es ist eine Entsündigung.
Read Numbers 19 ELB  |  Read Numbers 19:9 ELB in parallel  
Numbers 19:9 ESV
And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them outside the camp in a clean place. And they shall be kept for the water for impurity for the congregation of the people of Israel; it is a sin offering.
Read Numbers 19 ESV  |  Read Numbers 19:9 ESV in parallel  
Numbers 19:9 GDB
E raccolga un uomo netto la cenere della giovenca, e riponga fuor del campo, in un luogo netto; e sia quella cenere guardata per la raunanza de’ figliuoli d’Israele, per farne l’acqua di purificazione; quell’è un sacrificio per lo peccato.
Read Numbers 19 GDB  |  Read Numbers 19:9 GDB in parallel  
Numbers 19:9 GW
"A man who is clean will collect the ashes from the cow and put them in a clean place outside the camp. They will be kept by the community of Israel and used in the water that takes away uncleanness. The cow is an offering for sin.
Read Numbers 19 GW  |  Read Numbers 19:9 GW in parallel  
Numbers 19:9 GNT
Then someone who is ritually clean is to collect the ashes of the cow and put them in a ritually clean place outside the camp, where they are to be kept for the Israelite community to use in preparing the water for removing ritual uncleanness. This ritual is performed to remove sin.
Read Numbers 19 GNT  |  Read Numbers 19:9 GNT in parallel  
Numbers 19:9 HNV
A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Yisra'el for a water for impurity: it is a sin-offering.
Read Numbers 19 HNV  |  Read Numbers 19:9 HNV in parallel  
Numbers 19:9 KJV
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
Read Numbers 19 KJV  |  Read Numbers 19:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 19:9 BLA
"Entonces un hombre que esté limpio juntará las cenizas de la novilla y las depositará fuera del campamento en un lugar limpio, y la congregación de los hijos de Israel las guardará para el agua para la impureza; es agua para purificar del pecado.
Read Numbers 19 BLA  |  Read Numbers 19:9 BLA in parallel  
Numbers 19:9 RVR
Y un hombre limpio recogerá las cenizas de la vaca, y las pondrá fuera del campo en lugar limpio, y las guardará la congregación de los hijos de Israel para el agua de separación: es una expiación.
Read Numbers 19 RVR  |  Read Numbers 19:9 RVR in parallel  
Numbers 19:9 LSG
Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la d?posera hors du camp, dans un lieu pur; on la conservera pour l'assembl?e des enfants d'Isra?l, afin d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
Read Numbers 19 LSG  |  Read Numbers 19:9 LSG in parallel  
Numbers 19:9 LUT
Und ein reiner Mann soll die Asche von der Kuh aufraffen und sie schütten draußen vor dem Lager an eine reine Stätte, daß sie daselbst verwahrt werde für die Gemeinde der Kinder Israel zum Sprengwasser; denn es ist ein Sündopfer.
Read Numbers 19 LUT  |  Read Numbers 19:9 LUT in parallel  
Numbers 19:9 NAS
'Now a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them outside the camp in a clean place, and the congregation of the sons of Israel shall keep it as water to remove impurity ; it is purification from sin.
Read Numbers 19 NAS  |  Read Numbers 19:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 19:9 NCV
"Then someone who is clean will collect the ashes from the cow and put them in a clean place outside the camp. The Israelites will keep these ashes to use in the cleansing water, in a special ceremony to cleanse away sin.
Read Numbers 19 NCV  |  Read Numbers 19:9 NCV in parallel  
Numbers 19:9 NIRV
"A man who is 'clean' will gather up the ashes of the young cow. He must put them in a place that is 'clean.' The place must be outside the camp. The ashes will be kept by the community of Israel. They will be added to the special water. The water will be used to make people pure from their sin.
Read Numbers 19 NIRV  |  Read Numbers 19:9 NIRV in parallel  
Numbers 19:9 NLT
Then someone who is ceremonially clean will gather up the ashes of the heifer and place them in a purified place outside the camp. They will be kept there for the people of Israel to use in the water for the purification ceremony. This ceremony is performed for the removal of sin.
Read Numbers 19 NLT  |  Read Numbers 19:9 NLT in parallel  
Numbers 19:9 OST
Et un homme pur ramassera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp dans un lieu pur; et on la gardera pour l'assemblée des enfants d'Israël, pour en faire l'eau de purification. C'est une purification pour le péché.
Read Numbers 19 OST  |  Read Numbers 19:9 OST in parallel  
Numbers 19:9 RSV
And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the people of Israel for the water for impurity, for the removal of sin.
Read Numbers 19 RSV  |  Read Numbers 19:9 RSV in parallel  
Numbers 19:9 RIV
Un uomo puro raccoglierà le ceneri della giovenca e le depositerà fuori del campo in luogo puro, dove saranno conservate per la raunanza de’ figliuoli d’Israele come acqua di purificazione: è un sacrifizio per il peccato.
Read Numbers 19 RIV  |  Read Numbers 19:9 RIV in parallel  
Numbers 19:9 SEV
Y un hombre limpio recogerá las cenizas de la vaca, y las pondrá fuera del campamento en un lugar limpio, y las guardará la congregación de los hijos de Israel para el agua de separación; es expiación.
Read Numbers 19 SEV  |  Read Numbers 19:9 SEV in parallel  
Numbers 19:9 SVV
En een rein man zal de as dezer vaars verzamelen, en buiten het leger in een reine plaats wegleggen; en het zal zijn ter bewaring voor de vergadering van de kinderen Israels, tot het water der afzondering; het is ontzondiging.
Read Numbers 19 SVV  |  Read Numbers 19:9 SVV in parallel  
Numbers 19:9 DBY
And a clean man shall gather the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
Read Numbers 19 DBY  |  Read Numbers 19:9 DBY in parallel  
Numbers 19:9 VUL
colliget autem vir mundus cineres vaccae et effundet eos extra castra in loco purissimo ut sint multitudini filiorum Israhel in custodiam et in aquam aspersionis quia pro peccato vacca conbusta est
Read Numbers 19 VUL  |  Read Numbers 19:9 VUL in parallel  
Numbers 19:9 MSG
"Then a man who is ritually clean will gather the ashes of the cow and place them in a ritually clean place outside the camp. The congregation of Israel will keep them to use in the Water-of-Cleansing, an Absolution-Offering.
Read Numbers 19 MSG  |  Read Numbers 19:9 MSG in parallel  
Numbers 19:9 WBT
And a man [that is] clean shall gather the ashes of the heifer, and lay [them] without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel, for a water of separation: it [is] a purification for sin.
Read Numbers 19 WBT  |  Read Numbers 19:9 WBT in parallel  
Numbers 19:9 TMB
And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and lay them up outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
Read Numbers 19 TMB  |  Read Numbers 19:9 TMB in parallel  
Numbers 19:9 TNIV
"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
Read Numbers 19 TNIV  |  Read Numbers 19:9 TNIV in parallel  
Numbers 19:9 WEB
A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.
Read Numbers 19 WEB  |  Read Numbers 19:9 WEB in parallel  
Numbers 19:9 WYC
Soothly a clean man shall gather the ashes of the cow, and he shall pour them out without the tents, in a place most clean, that those ashes be to the multitude of the sons of Israel into keeping, and into water of sprinkling; for that cow is burnt for sin. (And a man who is clean shall gather up the cow's ashes, and he shall pour them out away from the tents, in a most clean place, so that those ashes can be used for the multitude of the Israelites to make the water of cleansing, or of purification; for that cow is burnt as a sin offering.)
Read Numbers 19 WYC  |  Read Numbers 19:9 WYC in parallel  
Numbers 19:9 YLT
`And a clean man hath gathered the ashes of the cow, and hath placed at the outside of the camp, in a clean place, and it hath become to the company of the sons of Israel a charge for waters of separation -- it [is] a [cleansing];
Read Numbers 19 YLT  |  Read Numbers 19:9 YLT in parallel  

Numbers 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The ashes of a heifer. (1-10) Used to purify the unclean. (11-22)

Verses 1-10 The heifer was to be wholly burned. This typified the painful sufferings of our Lord Jesus, both in soul and body, as a sacrifice made by fire, to satisfy God's justice for man's sin. These ashes are said to be laid up as a purification for sin, because, though they were only to purify from ceremonial uncleanness, yet they were a type of that purification for sin which our Lord Jesus made by his death. The blood of Christ is laid up for us in the word and sacraments, as a fountain of merit, to which by faith we may have constant recourse, for cleansing our consciences.

Verses 11-22 Why did the law make a corpse a defiling thing? Because death is the wages of sin, which entered into the world by it, and reigns by the power of it. The law could not conquer death, nor abolish it, as the gospel does, by bringing life and immortality to light, and so introducing a better hope. As the ashes of the heifer signified the merit of Christ, so the running water signified the power and grace of the blessed Spirit, who is compared to rivers of living water; and it is by his work that the righteousness of Christ is applied to us for our cleansing. Those who promise themselves benefit by the righteousness of Christ, while they submit not to the grace and influence of the Holy Spirit, do but deceive themselves; we cannot be purified by the ashes, otherwise than in the running water. What use could there be in these appointments, if they do not refer to the doctrines concerning the sacrifice of Christ? But comparing them with the New Testament, the knowledge to be got from them is evident. The true state of fallen man is shown in these institutions. Here we learn the defiling nature of sin, and are warned to avoid evil communications.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use