Compare Translations for Numbers 20:14

Numbers 20:14 BBE
Then Moses sent men from Kadesh to the king of Edom to say to him, Your brother Israel says, You have knowledge of all the things we have been through;
Read Numbers 20 BBE  |  Read Numbers 20:14 BBE in parallel  
Numbers 20:14 GNT
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. They said, "This message is from your kinsmen, the tribes of Israel. You know the hardships we have suffered,
Read Numbers 20 GNT  |  Read Numbers 20:14 GNT in parallel  
Numbers 20:14 NKJV
Now Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. "Thus says your brother Israel: 'You know all the hardship that has befallen us,
Read Numbers 20 NKJV  |  Read Numbers 20:14 NKJV in parallel  
Numbers 20:14 NRS
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "Thus says your brother Israel: You know all the adversity that has befallen us:
Read Numbers 20 NRS  |  Read Numbers 20:14 NRS in parallel  
Numbers 20:14 RSV
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "Thus says your brother Israel: You know all the adversity that has befallen us:
Read Numbers 20 RSV  |  Read Numbers 20:14 RSV in parallel  
Numbers 20:14 ASV
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Read Numbers 20 ASV  |  Read Numbers 20:14 ASV in parallel  
Numbers 20:14 CJB
Moshe sent messengers from Kadesh to the king of Edom: "This is what your brother Isra'el says: you know all the troubles we have gone through -
Read Numbers 20 CJB  |  Read Numbers 20:14 CJB in parallel  
Numbers 20:14 RHE
In the mean time Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, to say: Thus saith thy brother Israel: Thou knowest all the labour that hath come upon us:
Read Numbers 20 RHE  |  Read Numbers 20:14 RHE in parallel  
Numbers 20:14 ELB
Und Mose sandte Boten aus Kades an den König von Edom: So spricht dein Bruder Israel: Du kennst all das Ungemach, das uns betroffen hat:
Read Numbers 20 ELB  |  Read Numbers 20:14 ELB in parallel  
Numbers 20:14 ESV
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: "Thus says your brother Israel: You know all the hardship that we have met:
Read Numbers 20 ESV  |  Read Numbers 20:14 ESV in parallel  
Numbers 20:14 GDB
POI Mosè mandò di Cades ambasciatori al re di Edom, a dirgli: Così dice Israele, tuo fratello: Tu sai tutti i travagli che ci sono avvenuti.
Read Numbers 20 GDB  |  Read Numbers 20:14 GDB in parallel  
Numbers 20:14 GW
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. He said, "This is what your brother Israel says: You know all the hardships we've had.
Read Numbers 20 GW  |  Read Numbers 20:14 GW in parallel  
Numbers 20:14 HNV
Moshe sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Yisra'el, You know all the travail that has befallen us:
Read Numbers 20 HNV  |  Read Numbers 20:14 HNV in parallel  
Numbers 20:14 CSB
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "This is what your brother Israel says, 'You know all the hardships that have overtaken us.
Read Numbers 20 CSB  |  Read Numbers 20:14 CSB in parallel  
Numbers 20:14 KJV
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Read Numbers 20 KJV  |  Read Numbers 20:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 20:14 BLA
Moisés envió mensajeros desde Cades al rey de Edom, diciendo: Así ha dicho tu hermano Israel: "Tú sabes todas las dificultades que nos han sobrevenido;
Read Numbers 20 BLA  |  Read Numbers 20:14 BLA in parallel  
Numbers 20:14 RVR
Y envió Moisés embajadores al rey de Edom desde Cades: Así dice Israel tu hermano: Tú has sabido todo el trabajo que nos ha venido:
Read Numbers 20 RVR  |  Read Numbers 20:14 RVR in parallel  
Numbers 20:14 LSG
De Kad?s, Mo?se envoya des messagers au roi d'?dom, pour lui dire: Ainsi parle ton fr?re Isra?l: Tu sais toutes les souffrances que nous avons ?prouv?es.
Read Numbers 20 LSG  |  Read Numbers 20:14 LSG in parallel  
Numbers 20:14 LUT
Und Mose sandte Botschaft aus Kades zu dem König der Edomiter: Also läßt dir dein Bruder Israel sagen: Du weißt alle die Mühsal, die uns betroffen hat,
Read Numbers 20 LUT  |  Read Numbers 20:14 LUT in parallel  
Numbers 20:14 NAS
From Kadesh Moses then sent messengers to the king of Edom : "Thus your brother Israel has said, 'You know all the hardship that has befallen us;
Read Numbers 20 NAS  |  Read Numbers 20:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 20:14 NCV
From Kadesh, Moses sent messengers to the king of Edom. He said, "Your brothers, the Israelites, say to you: You know about all the troubles we have had,
Read Numbers 20 NCV  |  Read Numbers 20:14 NCV in parallel  
Numbers 20:14 NIRV
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. The messengers said, "The nation of Israel is your brother. They say, 'You know about all of the hard times we've had.
Read Numbers 20 NIRV  |  Read Numbers 20:14 NIRV in parallel  
Numbers 20:14 NIV
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come upon us.
Read Numbers 20 NIV  |  Read Numbers 20:14 NIV in parallel  
Numbers 20:14 NLT
While Moses was at Kadesh, he sent ambassadors to the king of Edom with this message: "This message is from your relatives, the people of Israel: You know all the hardships we have been through,
Read Numbers 20 NLT  |  Read Numbers 20:14 NLT in parallel  
Numbers 20:14 OST
Puis Moïse envoya, de Kadès, des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Ainsi a dit ton frère Israël: Tu sais tous les maux qui nous sont survenus;
Read Numbers 20 OST  |  Read Numbers 20:14 OST in parallel  
Numbers 20:14 RIV
Poi Mosè mandò da Kades degli ambasciatori al re di Edom per dirgli: "Così dice Israele tuo fratello: Tu sai tutte le tribolazioni che ci sono avvenute:
Read Numbers 20 RIV  |  Read Numbers 20:14 RIV in parallel  
Numbers 20:14 SEV
Y envió Moisés embajadores al rey de Edom desde Cades, diciendo : Así dice Israel tu hermano: Tú has sabido todo el trabajo que nos ha venido;
Read Numbers 20 SEV  |  Read Numbers 20:14 SEV in parallel  
Numbers 20:14 SVV
Daarna zond Mozes boden uit Kades tot den koning van Edom, welke zeiden: Alzo zegt uw broeder Israel: Gij weet al de moeite, die ons ontmoet is;
Read Numbers 20 SVV  |  Read Numbers 20:14 SVV in parallel  
Numbers 20:14 DBY
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,
Read Numbers 20 DBY  |  Read Numbers 20:14 DBY in parallel  
Numbers 20:14 VUL
misit interea nuntios Moses de Cades ad regem Edom qui dicerent haec mandat frater tuus Israhel nosti omnem laborem qui adprehendit nos
Read Numbers 20 VUL  |  Read Numbers 20:14 VUL in parallel  
Numbers 20:14 MSG
Moses sent emissaries from Kadesh to the king of Edom with this message: "A message from your brother Israel: You are familiar with all the trouble we've run into.
Read Numbers 20 MSG  |  Read Numbers 20:14 MSG in parallel  
Numbers 20:14 WBT
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Read Numbers 20 WBT  |  Read Numbers 20:14 WBT in parallel  
Numbers 20:14 TMB
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom: "Thus saith thy brother Israel: `Thou knowest all the travail that hath befallen us,
Read Numbers 20 TMB  |  Read Numbers 20:14 TMB in parallel  
Numbers 20:14 TNIV
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.
Read Numbers 20 TNIV  |  Read Numbers 20:14 TNIV in parallel  
Numbers 20:14 WEB
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Israel, You know all the travail that has befallen us:
Read Numbers 20 WEB  |  Read Numbers 20:14 WEB in parallel  
Numbers 20:14 WYC
In the meantime Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, the which (messengers) said, Israel thy brother, sendeth these things to thee. Thou knowest all the travail that hath taken us,
Read Numbers 20 WYC  |  Read Numbers 20:14 WYC in parallel  
Numbers 20:14 YLT
And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, `Thus said thy brother Israel, Thou -- thou hast known all the travail which hath found us;
Read Numbers 20 YLT  |  Read Numbers 20:14 YLT in parallel  

Numbers 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The people come to Zin, They murmur for water, Moses directed to smite the rock, The infirmity of Moses and Aaron. (1-13) The Israelites are refused a passage through Edom. (14-21) Aaron reigns the priest's office to Eleazar, and dies in mount Hor. (22-29)

Verses 1-13 After thirty-eight years' tedious abode in the wilderness, the armies of Israel advanced towards Canaan again. There was no water for the congregation. We live in a wanting world, and wherever we are, must expect to meet with something to put us out. It is a great mercy to have plenty of water, a mercy which, if we found the want of, we should more own the worth of. Hereupon they murmured against Moses and Aaron. They spake the same absurd and brutish language their fathers had done. It made their crime the worse, that they had smarted so long for the discontent and distrusts of their fathers, yet they venture in the same steps. Moses must again, in God's name, command water out of a rock for them; God is as able as ever to supply his people with what is needful for them. But Moses and Aaron acted wrong. They took much of the glory of this work of wonder to themselves; "Must we fetch water?" As if it were done by some power or worthiness of their own. They were to speak to the rock, but they smote it. Therefore it is charged upon them, that they did not sanctify God, that is, they did not give to him alone that glory of this miracle which was due unto his name. And being provoked by the people, Moses spake unadvisedly with his lips. The same pride of man would still usurp the office of the appointed Mediator; and become to ourselves wisdom, righteousness, and sanctification, and redemption. Such a state of sinful independence, such a rebellion of the soul against its Saviour, the voice of God condemns in every page of the gospel.

Verses 14-21 The nearest way to Canaan from the place where Israel encamped, was through the country of Edom. The ambassadors who were sent returned with a denial. The Edomites feared to receive damage by the Israelites. And had this numerous army been under any other discipline than that of the righteous God himself, there might have been cause for this jealousy. But Esau hated Jacob because of the blessing; and now the hatred revived, when the blessing was about to be inherited. We must not think it strange, if reasonable requests be denied by unreasonable men, and if those whom God favours be affronted by men.

Verses 22-29 God bids Aaron prepare to die. There is something of displeasure in these orders. Aaron must not enter Canaan, because he had failed in his duty at the waters of strife. There is much of mercy in them. Aaron, though he dies for his transgression, dies with ease, and in honour. He is gathered to his people, as one who dies in the arms of Divine grace. There is much significancy in these orders. Aaron must not enter Canaan, to show that the Levitical priesthood could make nothing perfect; that must be done by bringing in a better hope. Aaron submits, and dies in the method and manner appointed; and, for aught that appears, with as much cheerfulness as if he had been going to bed. It was a great satisfaction to Aaron to see his son, who was dear to him, preferred; and his office preserved and secured: especially, to see in this a figure of Christ's everlasting priesthood. A good man would desire, if it were the will of God, not to outlive his usefulness. Why should we covet to continue any longer in this world, than while we may do some service in it for God and our generation?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use