Compare Translations for Numbers 23:27

27 Again Balak said to Balaam, "Please come. I will take you to another place. Maybe it will be agreeable to God that you can put a curse on them for me there."
27 And Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place. Perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
27 And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
27 Balak said to Balaam, "Please, let me take you to another place; maybe we can find the right place in God's eyes where you'll be able to curse them for me."
27 Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there."
27 Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.”
27 Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
27 Then King Balak said to Balaam, “Come, I will take you to one more place. Perhaps it will please God to let you curse them from there.”
27 So Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
27 And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
27 Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God will let you put a curse on them from there.
27 Balak said to Balaam, "Please come and I'll take you to another place. Perhaps God will prefer it, so that you could curse him for me from there."
27 Balak said to Balaam, "Please come and I'll take you to another place. Perhaps God will prefer it, so that you could curse him for me from there."
27 Balak said to Bil'am, "Come, I will take you now to another place; maybe it will please God for you to curse them for me from there."
27 And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will be right in the sight of God that thou curse me them from thence.
27 Balak said, "Come with me, and I will take you to another place. Perhaps God will be willing to let you curse them for me from there."
27 Balak said, "Come with me, and I will take you to another place. Perhaps God will be willing to let you curse them for me from there."
27 Balak said to Balaam, "Come, let me take you to another place. Maybe God wants you to curse them for me from there."
27 Balak said to Bil`am, Come now, I will take you to another place; peradventure it will please God that you may curse me them from there.
27 And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou may curse them for me from there.
27 And Balak said unto Balaam, Come , I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
27 Then Balak said to Balaam, "Please, come, I will take you to another place; perhaps {it will be acceptable to} God, and you will curse for me from there."
27 And Balac said to Balaam, Come I will remove thee to another place, if it shall please God, and curse me them from thence.
27 Then Balak said to Balaam, "Come, I will take you to another place. Maybe God will be pleased to let you curse them from there."
27 Then Balak said to Balaam, "Come. Let me take you to another place. Perhaps God will be pleased to let you put a curse on them for me from there."
27 So Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
27 And Balac said to him: Come and I will bring thee to another place; if peradventure it please God that thou mayest curse them from thence.
27 And Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
27 And Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
27 And Balak said unto Balaam, "Come, I pray thee, I will bring thee unto another place. Perhaps it will please God that thou mayest curse them for me from thence."
27 And Balak said unto Balaam, "Come, I pray thee, I will bring thee unto another place. Perhaps it will please God that thou mayest curse them for me from thence."
27 And Balac sayed vnto Balam: come I praye the I will brynge the yet vnto another place: so perauenture it shall please God that thou mayst curse the there.
27 et ait Balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat Deo ut inde maledicas eis
27 et ait Balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat Deo ut inde maledicas eis
27 And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will please God that thou mayest from thence curse them for me.
27 Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; peradventure it will please God that you may curse me them from there.
27 And Balak said to him, Come, and I shall lead thee to another place, if in hap it pleaseth God that from thence thou curse him (perhaps it shall please God that thou curse them from there).
27 And Balak saith unto Balaam, `Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God -- to pierce it for me from thence.'

Numbers 23:27 Commentaries