Compare Translations for Numbers 24:25

Numbers 24:25 BBE
Then Balaam got up and went back to his place: and Balak went away.
Read Numbers 24 BBE  |  Read Numbers 24:25 BBE in parallel  
Numbers 24:25 NKJV
So Balaam rose and departed and returned to his place; Balak also went his way.
Read Numbers 24 NKJV  |  Read Numbers 24:25 NKJV in parallel  
Numbers 24:25 NRS
Then Balaam got up and went back to his place, and Balak also went his way.
Read Numbers 24 NRS  |  Read Numbers 24:25 NRS in parallel  
Numbers 24:25 RSV
Then Balaam rose, and went back to his place; and Balak also went his way.
Read Numbers 24 RSV  |  Read Numbers 24:25 RSV in parallel  
Numbers 24:25 WBT
And Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
Read Numbers 24 WBT  |  Read Numbers 24:25 WBT in parallel  
Numbers 24:25 ASV
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
Read Numbers 24 ASV  |  Read Numbers 24:25 ASV in parallel  
Numbers 24:25 CJB
Then Bil'am got up, left and returned to his home; and Balak too went his way.
Read Numbers 24 CJB  |  Read Numbers 24:25 CJB in parallel  
Numbers 24:25 RHE
And Balaam rose, and returned to his place: Balac also returned the way that he came.
Read Numbers 24 RHE  |  Read Numbers 24:25 RHE in parallel  
Numbers 24:25 ELB
Und Bileam machte sich auf und ging und kehrte zurück an seinen Ort; und auch Balak zog seines Weges.
Read Numbers 24 ELB  |  Read Numbers 24:25 ELB in parallel  
Numbers 24:25 ESV
Then Balaam rose and went back to his place. And Balak also went his way.
Read Numbers 24 ESV  |  Read Numbers 24:25 ESV in parallel  
Numbers 24:25 GDB
Poi Balaam si levò, e se ne andò, e ritornò al suo luogo; e Balac altresì andò a suo cammino.
Read Numbers 24 GDB  |  Read Numbers 24:25 GDB in parallel  
Numbers 24:25 GW
Then Balaam got up and went back home, and Balak also went on his way.
Read Numbers 24 GW  |  Read Numbers 24:25 GW in parallel  
Numbers 24:25 GNT
Then Balaam got ready and went back home, and Balak went on his way.
Read Numbers 24 GNT  |  Read Numbers 24:25 GNT in parallel  
Numbers 24:25 HNV
Bil`am rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
Read Numbers 24 HNV  |  Read Numbers 24:25 HNV in parallel  
Numbers 24:25 CSB
Balaam then arose and went back to his homeland, and Balak also went his way.
Read Numbers 24 CSB  |  Read Numbers 24:25 CSB in parallel  
Numbers 24:25 KJV
And Balaam rose up , and went and returned to his place: and Balak also went his way.
Read Numbers 24 KJV  |  Read Numbers 24:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 24:25 BLA
Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino.
Read Numbers 24 BLA  |  Read Numbers 24:25 BLA in parallel  
Numbers 24:25 RVR
Entonces se levantó Balaam, y se fué, y volvióse á su lugar: y también Balac se fué por su camino.
Read Numbers 24 RVR  |  Read Numbers 24:25 RVR in parallel  
Numbers 24:25 LSG
Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son c?t?.
Read Numbers 24 LSG  |  Read Numbers 24:25 LSG in parallel  
Numbers 24:25 LUT
Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder an seinen Ort, und Balak zog seinen Weg.
Read Numbers 24 LUT  |  Read Numbers 24:25 LUT in parallel  
Numbers 24:25 NAS
Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way.
Read Numbers 24 NAS  |  Read Numbers 24:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 24:25 NCV
Then Balaam got up and returned home, and Balak also went on his way.
Read Numbers 24 NCV  |  Read Numbers 24:25 NCV in parallel  
Numbers 24:25 NIRV
Then Balaam got up and returned home. And Balak went on his way.
Read Numbers 24 NIRV  |  Read Numbers 24:25 NIRV in parallel  
Numbers 24:25 NIV
Then Balaam got up and returned home and Balak went his own way.
Read Numbers 24 NIV  |  Read Numbers 24:25 NIV in parallel  
Numbers 24:25 OST
Puis Balaam se leva, et s'en alla, et retourna en son pays. Et Balak aussi s'en alla son chemin.
Read Numbers 24 OST  |  Read Numbers 24:25 OST in parallel  
Numbers 24:25 RIV
Poi Balaam si levò, partì e se ne tornò a casa sua; e Balak pure se ne andò per la sua strada.
Read Numbers 24 RIV  |  Read Numbers 24:25 RIV in parallel  
Numbers 24:25 SEV
Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino.
Read Numbers 24 SEV  |  Read Numbers 24:25 SEV in parallel  
Numbers 24:25 SVV
Toen stond Bileam op, en ging heen, en keerde weder tot zijn plaats. Balak ging ook zijn weg.
Read Numbers 24 SVV  |  Read Numbers 24:25 SVV in parallel  
Numbers 24:25 DBY
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
Read Numbers 24 DBY  |  Read Numbers 24:25 DBY in parallel  
Numbers 24:25 VUL
surrexitque Balaam et reversus est in locum suum Balac quoque via qua venerat rediit
Read Numbers 24 VUL  |  Read Numbers 24:25 VUL in parallel  
Numbers 24:25 MSG
Balaam got up and went home. Balak also went on his way.
Read Numbers 24 MSG  |  Read Numbers 24:25 MSG in parallel  
Numbers 24:25 TMB
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
Read Numbers 24 TMB  |  Read Numbers 24:25 TMB in parallel  
Numbers 24:25 TNIV
Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.
Read Numbers 24 TNIV  |  Read Numbers 24:25 TNIV in parallel  
Numbers 24:25 WEB
Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
Read Numbers 24 WEB  |  Read Numbers 24:25 WEB in parallel  
Numbers 24:25 WYC
And Balaam rose, and turned again into his place; and Balak went again by the way in which he came. (And then Balaam rose up, and returned to his home; and Balak returned by the way by which he came.)
Read Numbers 24 WYC  |  Read Numbers 24:25 WYC in parallel  
Numbers 24:25 YLT
And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way.
Read Numbers 24 YLT  |  Read Numbers 24:25 YLT in parallel  

Numbers 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

Balaam, leaving divinations, prophesies the happiness of Israel. (1-9) Balak dismisses Balaam in anger. (10-14) Balaam's prophecies. (15-25)

Verses 1-9 Now Balaam spake not his own sense, but the language of the Spirit that came upon him. Many have their eyes open who have not their hearts open; are enlightened, but not sanctified. That knowledge which puffs men up with pride, will but serve to light them to hell, whither many go with their eyes open. The blessing is nearly the same as those given before. He admires in Israel, their beauty. The righteous, doubtless, is more excellent than his neighbour. Their fruitfulness and increase. Their honour and advancement. Their power and victory. He looks back upon what had been done for them. Their power and victory. He looks back upon what had been done for them. Their courage and security. The righteous are bold as a lion, not when assaulting others, but when at rest, because God maketh them to dwell in safety. Their influence upon their neighbours. God takes what is done to them, whether good or evil, as done to himself.

Verses 10-14 This vain attempt to curse Israel is ended. Balak broke out into a rage against Balaam, and expressed great vexation. Balaam has a very full excuse; God restrained him from saying what he would have said, and constrained him to say what he would not have uttered.

Verses 15-25 Under the powerful influence of the Spirit of prophecy, Balaam foretold the future prosperity and extensive dominion of Israel. Balaam boasts that his eyes are open. The prophets were in old times called seers. He had heard the words of God, which many do who neither heed them, nor hear God in them. He knew the knowledge of the Most High. A man may be full of the knowledge of God, yet utterly destitute of the grace of God. He calls God the Most High and the Almighty. No man could seem to express a greater respect to God; yet he had no true fear of him, love to him, nor faith in him; so far a man may go toward heaven, and yet come short of it at last. Here is Balaam's prophecy concerning Him who should be the crown and glory of his people Israel; who is David in the type; but our Lord Jesus, the promised Messiah, is chiefly pointed at, and of him it is an illustrious prophecy. Balaam, a wicked man, shall see Christ, but shall not see him nigh; not see him as Job, who saw him as his Redeemer, and saw him for himself. When he comes in the clouds, every eye shall see him; but many will see him, as the rich man in hell saw Abraham, afar off. He shall come out of Jacob, and Israel, as a Star and a Sceptre; the former denoting his glory and lustre; the latter his power and authority. Christ shall be King, not only of Jacob and Israel, but of all the world; so that all shall be either governed by his golden sceptre, or dashed in pieces by his iron rod. Balaam prophesied concerning the Amalekites and Kenites, part of whose country he had now in view. Even a nest in a rock will not be a lasting security. Here is a prophecy that looks as far forward as to the Greeks and Romans. He acknowledges all the revolutions of states and kingdoms to be the Lord's doing. These events will make such desolations, that scarcely any will escape. They that live then, will be as brands plucked out of the fire. May God fit us for the worst of times! Thus Balaam, instead of cursing the church, curses Amalek the first, and Rome the last enemy of the church. Not Rome pagan only, but Rome papal also; antichrist and all the antichristian powers. Let us ask ourselves, Do we in knowledge, experience, or profession, excel Balaam? No readiness of speech, even in preaching or prayer, no gifts of knowledge or prophecy, are in themselves different from, or superior to the boasted gifts of him who loved the wages of unrighteousness, and died the enemy of God. Simple dependence on the Redeemer's atoning blood and sanctifying grace, cheerful submission to the Divine will, constant endeavours to glorify God and benefit his people, these are less splendid, but far more excellent gifts, and always accompany salvation. No boasting hypocrite ever possessed these; yet the feeblest believer has something of them, and is daily praying for more of them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use