Compare Translations for Numbers 25:8

8 followed the Israelite man into the tent, and drove it through both the Israelite man and the woman-through her belly. Then the plague on the Israelites was stopped,
8 and went after the man of Israel into the chamber and pierced both of them, the man of Israel and the woman through her belly. Thus the plague on the people of Israel was stopped.
8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 and followed them into the tent. With one thrust he drove the spear through the two of them, the man of Israel and the woman, right through their private parts. That stopped the plague from continuing among the People of Israel.
8 and he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man of Israel and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel was checked.
8 and followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman’s stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;
8 and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stopped among the children of Israel.
8 and rushed after the man into his tent. Phinehas thrust the spear all the way through the man’s body and into the woman’s stomach. So the plague against the Israelites was stopped,
8 he went after the Israelite man into the tent, and pierced the two of them, the Israelite and the woman, through the belly. So the plague was stopped among the people of Israel.
8 and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 And went after the man of Israel into the tent, driving the spear through the two of them, through the man of Israel and through the stomach of the woman. So the disease was stopped among the children of Israel.
8 went after the Israelite man into the chamber, and stabbed the two of them, the Israelite man and the woman, through the stomach. Then the plague stopped spreading among the Israelites.
8 went after the Israelite man into the chamber, and stabbed the two of them, the Israelite man and the woman, through the stomach. Then the plague stopped spreading among the Israelites.
8 and pursued the man from Isra'el right into the inner part of the tent, where he thrust his spear through both of them -the man from Isra'el and the woman through her stomach. Thus was the plague among the people of Isra'el stopped;
8 and he went after the man of Israel into the tent-chamber, and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. And the plague was stayed from the children of Israel.
8 followed the man and the woman into the tent, and drove the spear through both of them. In this way the epidemic that was destroying Israel was stopped,
8 followed the man and the woman into the tent, and drove the spear through both of them. In this way the epidemic that was destroying Israel was stopped,
8 and went into the tent after the Israelite man. He drove the spear through the man and into the woman's body. Because of this, the plague that the Israelites were experiencing stopped.
8 and he went after the man of Yisra'el into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Yisra'el, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Yisra'el.
8 and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague of the sons of Israel was stayed.
8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 He went after the man of Israel into the woman's section of the tent, and he drove the two of them, the man of Israel and the woman, into her belly. And the plague among the {Israelites} stopped.
8 and went in after the Israelitish man into the chamber, and pierced them both through, both the Israelitish man, and the woman through her womb; and the plague was stayed from the children of Israel.
8 He followed the Israelite into his tent and drove his spear through both the Israelite man and the Midianite wo-man. Then the terrible sickness among the Israelites stopped.
8 He followed the man into a tent. Phinehas stuck the spear through both the man and the woman. Then the LORD stopped the plague against the people of Israel.
8 he went after the Israelite man into the tent, and pierced the two of them, the Israelite and the woman, through the belly. So the plague was stopped among the people of Israel.
8 Went in after the Israelite into the brothel house, and thrust both of them through together, to wit, the man and the woman in the genital parts. And the scourge ceased from the children of Israel.
8 and went after the man of Israel into the inner room, and pierced both of them, the man of Israel and the woman, through her body. Thus the plague was stayed from the people of Israel.
8 and went after the man of Israel into the inner room, and pierced both of them, the man of Israel and the woman, through her body. Thus the plague was stayed from the people of Israel.
8 and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 and wet after the man of Israel in to the horehousse and thrust them thorow: both the man of Israel and also the woman euen thorow the belye of hir. And the plage ceased from the childern of Israel.
8 ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis Israhel
8 ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis Israhel
8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly: So the plague was stayed from the children of Israel.
8 and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 he entered after the man of Israel into the whorehouse, and sticked through both together, that is, the man and the woman, in the places of engendering. And the vengeance ceased from the sons of Israel, (he went into that bawdy house, after the man of Israel, and stuck his sword through both of them together, that is, the man and the woman, in their places of begetting. And so the plague that had attacked the Israelites was stopped,)
8 and goeth in after the man of Israel unto the hollow place, and pierceth them both, the man of Israel and the woman -- unto her belly, and the plague is restrained from the sons of Israel;

Numbers 25:8 Commentaries