Compare Translations for Numbers 32:1

Numbers 32:1 BBE
Now the children of Reuben and the children of Gad had a great number of cattle: and when they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle;
Read Numbers 32 BBE  |  Read Numbers 32:1 BBE in parallel  
Numbers 32:1 CSB
The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a [good] one for livestock.
Read Numbers 32 CSB  |  Read Numbers 32:1 CSB in parallel  
Numbers 32:1 KJV
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
Read Numbers 32 KJV  |  Read Numbers 32:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 32:1 NKJV
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that indeed the region was a place for livestock,
Read Numbers 32 NKJV  |  Read Numbers 32:1 NKJV in parallel  
Numbers 32:1 NRS
Now the Reubenites and the Gadites owned a very great number of cattle. When they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle,
Read Numbers 32 NRS  |  Read Numbers 32:1 NRS in parallel  
Numbers 32:1 ASV
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
Read Numbers 32 ASV  |  Read Numbers 32:1 ASV in parallel  
Numbers 32:1 CJB
The descendants of Re'uven and the descendants of Gad had vast quantities of livestock. When they saw that the land of Ya'zer and the land of Gil'ad were good for livestock,
Read Numbers 32 CJB  |  Read Numbers 32:1 CJB in parallel  
Numbers 32:1 RHE
And the sons of Ruben and Gad had many flocks of cattle, and their substance in beasts was infinite. And when they saw the lands of Jazer and Galaad fit for feeding cattle,
Read Numbers 32 RHE  |  Read Numbers 32:1 RHE in parallel  
Numbers 32:1 ELB
Und die Kinder Ruben und die Kinder Gad hatten viel Vieh, in gewaltiger Menge; und sie sahen das Land Jaser und das Land Gilead, und siehe, der Ort war ein Ort für Vieh.
Read Numbers 32 ELB  |  Read Numbers 32:1 ELB in parallel  
Numbers 32:1 ESV
Now the people of Reuben and the people of Gad had a very great number of livestock. And they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for livestock.
Read Numbers 32 ESV  |  Read Numbers 32:1 ESV in parallel  
Numbers 32:1 GDB
OR i figliuoli di Ruben, e i figliuoli di Gad, aveano del bestiame in grandissimo numero: laonde, veggendo che il paese di Iazer, e il paese di Galaad, era luogo da bestiame;
Read Numbers 32 GDB  |  Read Numbers 32:1 GDB in parallel  
Numbers 32:1 GW
The tribes of Reuben and Gad had a large number of livestock. They saw that the regions of Jazer and Gilead were a good place for livestock.
Read Numbers 32 GW  |  Read Numbers 32:1 GW in parallel  
Numbers 32:1 GNT
The tribes of Reuben and Gad had a lot of livestock. When they saw how suitable the land of Jazer and Gilead was for cattle,
Read Numbers 32 GNT  |  Read Numbers 32:1 GNT in parallel  
Numbers 32:1 HNV
Now the children of Re'uven and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Ya`zer, and the land of Gil`ad, that behold, the place was a place for cattle;
Read Numbers 32 HNV  |  Read Numbers 32:1 HNV in parallel  
Numbers 32:1 BLA
Los hijos de Rubén y los hijos de Gad tenían una cantidad muy grande de ganado. Por eso, cuando vieron la tierra de Jazer y la tierra de Galaad, que en verdad era un lugar bueno para ganado,
Read Numbers 32 BLA  |  Read Numbers 32:1 BLA in parallel  
Numbers 32:1 RVR
Y LOS hijos de Rubén y los hijos de Gad tenían una muy grande muchedumbre de ganado; los cuales viendo la tierra de Jazer y de Galaad, parecióles el país lugar de ganado.
Read Numbers 32 RVR  |  Read Numbers 32:1 RVR in parallel  
Numbers 32:1 LSG
Les fils de Ruben et les fils de Gad avaient une quantit? consid?rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad ?taient un lieu propre pour des troupeaux.
Read Numbers 32 LSG  |  Read Numbers 32:1 LSG in parallel  
Numbers 32:1 LUT
Die Kinder Ruben und die Kinder Gad hatten sehr viel Vieh und sahen das Land Jaser und Gilead an als gute Stätte für ihr Vieh
Read Numbers 32 LUT  |  Read Numbers 32:1 LUT in parallel  
Numbers 32:1 NAS
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,
Read Numbers 32 NAS  |  Read Numbers 32:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 32:1 NCV
The people of Reuben and Gad had large flocks and herds. When they saw that the lands of Jazer and Gilead were good for the animals,
Read Numbers 32 NCV  |  Read Numbers 32:1 NCV in parallel  
Numbers 32:1 NIRV
The tribes of Reuben and Gad had very large herds and flocks. They looked at the lands of Jazer and Gilead. They saw that those lands were just right for livestock.
Read Numbers 32 NIRV  |  Read Numbers 32:1 NIRV in parallel  
Numbers 32:1 NIV
The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, saw that the lands of Jazer and Gilead were suitable for livestock.
Read Numbers 32 NIV  |  Read Numbers 32:1 NIV in parallel  
Numbers 32:1 NLT
Now the tribes of Reuben and Gad owned vast numbers of livestock. So when they saw that the lands of Jazer and Gilead were ideally suited for their flocks and herds,
Read Numbers 32 NLT  |  Read Numbers 32:1 NLT in parallel  
Numbers 32:1 OST
Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considérables; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu était un lieu propre pour le bétail.
Read Numbers 32 OST  |  Read Numbers 32:1 OST in parallel  
Numbers 32:1 RSV
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very great multitude of cattle; and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.
Read Numbers 32 RSV  |  Read Numbers 32:1 RSV in parallel  
Numbers 32:1 RIV
Or i figliuoli di Ruben e i figliuoli di Gad aveano del bestiame in grandissimo numero; e quando videro che il paese di Iazer e il paese di Galaad erano luoghi da bestiame,
Read Numbers 32 RIV  |  Read Numbers 32:1 RIV in parallel  
Numbers 32:1 SEV
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad tenían muchísimo ganado; los cuales viendo la tierra de Jazer y de Galaad, les pareció el lugar, lugar de ganado.
Read Numbers 32 SEV  |  Read Numbers 32:1 SEV in parallel  
Numbers 32:1 SVV
De kinderen van Ruben nu hadden veel vee, en de kinderen van Gad hadden machtig veel; en zij bezagen het land Jaezer, en het land van Gilead, en ziet, deze plaats was een plaats voor vee.
Read Numbers 32 SVV  |  Read Numbers 32:1 SVV in parallel  
Numbers 32:1 DBY
And the children of Reuben and the children of Gad had much cattle, a very great multitude; and they saw the land of Jaazer, and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.
Read Numbers 32 DBY  |  Read Numbers 32:1 DBY in parallel  
Numbers 32:1 VUL
filii autem Ruben et Gad habebant pecora multa et erat illis in iumentis infinita substantia cumque vidissent Iazer et Galaad aptas alendis animalibus
Read Numbers 32 VUL  |  Read Numbers 32:1 VUL in parallel  
Numbers 32:1 MSG
The families of Reuben and Gad had huge herds of livestock. They saw that the country of Jazer and Gilead was just the place for grazing livestock.
Read Numbers 32 MSG  |  Read Numbers 32:1 MSG in parallel  
Numbers 32:1 WBT
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place [was] a place for cattle;
Read Numbers 32 WBT  |  Read Numbers 32:1 WBT in parallel  
Numbers 32:1 TMB
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle,
Read Numbers 32 TMB  |  Read Numbers 32:1 TMB in parallel  
Numbers 32:1 TNIV
The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, saw that the lands of Jazer and Gilead were suitable for livestock.
Read Numbers 32 TNIV  |  Read Numbers 32:1 TNIV in parallel  
Numbers 32:1 WEB
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle;
Read Numbers 32 WEB  |  Read Numbers 32:1 WEB in parallel  
Numbers 32:1 WYC
Soothly the sons of Reuben and of Gad had many beasts, and cattle without number was to them, in work beasts. And when they had seen Jazer and Gilead, to be covenable lands to beasts to be fed, (Now the sons of Reuben and of Gad had many beasts, and of work beasts, they had cattle without number. And so when they had seen that Jazer and Gilead had suitable lands, where beasts could be pastured,)
Read Numbers 32 WYC  |  Read Numbers 32:1 WYC in parallel  
Numbers 32:1 YLT
And much cattle hath been to the sons of Reuben and to the sons of Gad, very many; and they see the land of Jazer, and the land of Gilead, and lo, the place [is] a place [for] cattle;
Read Numbers 32 YLT  |  Read Numbers 32:1 YLT in parallel  

Numbers 32 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 32

The tribes of Reuben and Gad request an inheritance on the east of Jordan. (1-5) Moses reproves the Reubenites and Gadites. (6-15) They explain their views, Moses consents. (16-27) They take possession of the land to the east of Jordan. (28-42)

Verses 1-5 Here is a proposal made by the Reubenites and Gadites, that the land lately conquered might be allotted to them. Two things common in the world might lead these tribes to make this choice; the lust of the eye, and the pride of life. There was much amiss in the principle they went upon; they consulted their own private convenience more than the public good. Thus to the present time, many seek their own things more than the things of Jesus Christ; and are led by worldly interests and advantages to take up short of the heavenly Canaan.

Verses 6-15 The proposal showed disregard to the land of Canaan, distrust of the Lord's promise, and unwillingness to encounter the difficulties and dangers of conquering and driving out the inhabitants of that land. Moses is wroth with them. It will becomes any of God's Israel to sit down unconcerned about the difficult and perilous concerns of their brethren, whether public or personal. He reminds them of the fatal consequences of the unbelief and faint-heartedness of their fathers, when they were, as themselves, just ready to enter Canaan. If men considered as they ought what would be the end of sin, they would be afraid of the beginning of it.

Verses 16-27 Here is the good effect of plain dealing. Moses, by showing their sin, and the danger of it, brought them to their duty, without murmuring or disputing. All men ought to consider the interests of others as well as their own; the law of love requires us to labour, venture, or suffer for each other as there may be occasion. They propose that their men of war should go ready armed before the children of Israel into the land of Canaan, and that they should not return till the conquest of Canaan was ended. Moses grants their request, but he warns them of the danger of breaking their word. If you fail, you sin against the Lord, and not against your brethren only; God will certainly reckon with you for it. Be sure your sin will find you out. Sin will surely find out the sinner sooner or later. It concerns us now to find our sins out, that we may repent of them, and forsake them, lest they find us out to our ruin.

Verses 28-42 Concerning the settlement of these tribes, observe, that they built the cities, that is, repaired them. They changed the names of them; probably they were idolatrous, therefore they should be forgotten. A spirit of selfishness, of seeking our own, not the things of Christ, when each one ought to assist others, is as dangerous as it is common. It is impossible to be sincere in the faith, sensible of the goodness of God, constrained by the love of Christ, sanctified by the power of the Holy Ghost, and yet be indifferent to the progress of religion, and the spiritual success of others, through love of ease, or fear of conflict. Let then your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use