32
Neither should you accept a ransom for the person who flees to his city of refuge, allowing him to return and live in the land before the death of the [high] priest.
32
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
32
And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32
"And don't accept bribe money for anyone who has fled to an asylum-city so as to permit him to go back and live in his own place before the death of the High Priest.
32
“ ‘Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow them to go back and live on their own land before the death of the high priest.
32
And never accept a ransom payment from someone who has fled to a city of refuge, allowing a slayer to return to his property before the death of the high priest.
32
Nor shall you accept ransom for one who has fled to a city of refuge, enabling the fugitive to return to live in the land before the death of the high priest.
32
And no price may be offered for one who has gone in flight to a safe town, for the purpose of letting him come back to his place before the death of the high priest.
32
Likewise, you are not to accept for someone who has fled to his city of refuge a ransom that would allow him to return to his land before the death of the cohen.
32
And ye shall take no satisfaction for him that hath fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32
"An accused murderer who has fled to a city of refuge must never go back and live on his own land before the death of the chief priest. Don't accept a cash payment to allow him to do this.
32
And ye shall take no ransom for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32
And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32
You will not take a ransom payment for the one that flees to the city of his refuge, so that he may return to live in the land before the death of the priest.
32
" 'Do not accept payment for anyone who has run to a city for safety. Do not let him buy his freedom to return home. He must not go back and live on his own land before the high priest dies.
32
Nor shall you accept ransom for one who has fled to a city of refuge, enabling the fugitive to return to live in the land before the death of the high priest.
32
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
32
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
32
And ye shall take no payment for him that has fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land until the death of the priest.
32
And ye shall take no payment for him that has fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land until the death of the priest.
32
Also ye shall take none atonement for him yt is fled to a fre citie that he shulde come agayne and dwell in the londe before the deeth of the hye preast.
32
And ye shall take no satisfaction for him that hath fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32
Men exiled, and fugitives, shall not be able to turn again in any manner into their cities, before the death of the bishop, (Exiled people, and fugitives, shall not be able to return to their own cities, for any reason, before the death of the High Priest,)