Deuteronomio 2:11

11 Tanto a ellos como a los anaquitas se les consideraba gigantes, pero los moabitas los llamaban emitas.

Deuteronomio 2:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 2:11

Which also were accounted giants, as the Anakims
Because of their bulky size and tall stature; or,

``the Rephaim were they accounted, even they as the Anakims;''

they were reckoned Rephaim, a name for giants in early times, even as the Anakims were; see ( Genesis 14:5 )

but the Moabites called them Emims;
to distinguish them from the Rephaim; so that it seems this name of Emims was not originally their name, but they are called so by a prolepsis, or anticipation, in ( Genesis 14:5 ) since they had it from the Moabites, a people of a later date.

Deuteronomio 2:11 In-Context

9 »El SEÑOR también me dijo: “No ataquen a los moabitas, ni los provoquen a la guerra, porque no les daré a ustedes ninguna porción de su territorio. A los descendientes de Lot les he dado por herencia la región de Ar”».
10 Tiempo atrás vivió allí un pueblo fuerte y numeroso, el de los emitas, que eran tan altos como los anaquitas.
11 Tanto a ellos como a los anaquitas se les consideraba gigantes, pero los moabitas los llamaban emitas.
12 Antiguamente los horeos vivieron en Seír, pero los descendientes de Esaú los desalojaron, los destruyeron y se establecieron en su lugar, tal como lo hará Israel en la tierra que el SEÑOR le va a dar en posesión.
13 «El SEÑOR ordenó: “¡En marcha! ¡Crucen el arroyo Zéred!” Y así lo hicimos.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.