Job 6:21

21 Lo mismo pasa con ustedes:¡ven algo espantoso, y se asustan!

Job 6:21 Meaning and Commentary

Job 6:21

For now ye are nothing
Once they seemed to be something to him; he thought them men wise, good, and religious, kind, bountiful, and tenderhearted; but now he found them otherwise, they were nothing to him as friends or as comforters in his distress; the "Cetib", or Scripture, is, as we read, and is followed by many; but the marginal reading is, "now ye are to it" F1; that is, ye are like to it, the brook whose waters he had been describing; so Jarchi interprets it; Mr. Broughton very agreeably takes in both, "so now ye are become like that, even nothing"; as that deceitful brook is no more, nor of any use to travellers fainting through thirst; so ye are like that, of no use and advantage to me in my affliction:

ye see [my] casting down;
from a state of prosperity to a state of adversity; from a pinnacle of honour, from being the greatest man in the east, a civil magistrate, and the head of a flourishing family, to the lowest degree of disgrace and dishonour; from wealth and riches to want and poverty; as well as saw the inward dejection of his mind, through the poisoned arrows of the Almighty within him:

and ye are afraid;
of the righteous judgments of God, taking these calamities to be such, and fearing the same or the like should fall on them, should they keep him company; or however should they patronize and defend him; and afraid also of being too near him, lest his breath, and the smell of him, should be infectious, and they should catch a distemper from him; or lest he should be expensive and troublesome to them.


FOOTNOTES:

F1 (wl Mtyyh hte yk) "certe nunc fuistis illi", Bolducius; so Michaelis; "certe nunc estis similes illi", Pagninus, Vatablus, Mercerus.

Job 6:21 In-Context

19 Las caravanas de Temá van en busca de agua,los mercaderes de Sabá abrigan esperanzas.
20 Se desaniman, a pesar de su confianza;llegan allí y se quedan frustrados.
21 Lo mismo pasa con ustedes:¡ven algo espantoso, y se asustan!
22 ¿Quién les ha pedido que me den algo,o que paguen con su dinero mi rescate?
23 ¿Quién les ha pedido que me libren de mi enemigo,o que me rescaten de las garras de los tiranos?
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.