Marcos 6:37

37 —Denles ustedes mismos de comer —contestó Jesús.—¡Eso costaría casi un año de trabajo![a] —objetaron—. ¿Quieres que vayamos y gastemos todo ese dinero en pan para darles de comer?

Marcos 6:37 Meaning and Commentary

Mark 6:37

He answered and said unto them, give ye them to eat
This he said to try their faith, and make way for the following miracle:

and they say unto him, shall we go and buy two hundred pennyworth
of bread, and give them to eat?
This might be just the sum of money they now had in the bag, as Grotius, and others conjecture; and the sense be, shall we lay out the two hundred pence, which is all we have in hand, to buy bread for this multitude? is it proper we should? is it thy will that so it should be? and if we should do so, as Philip suggests, ( John 6:7 ) , it would not be enough to give every one a little: wherefore they say this, as amazed that he should propose such a thing unto them: or the reason of mentioning such a sum, as Dr. Lightfoot observes, might be, because that this was a noted and celebrated sum among the Jews, and frequently mentioned by them. A virgin's dowry, upon marriage, was "two hundred pence" F3; and so was a widow's; and one that was divorced F4, if she insisted on it, and could make good her claim: this was the fine of an adult man, that lay with one under age; and of a male under age, that lay with a female adult F5; and of one man that gave another a slap of the face F6. This sum answered to six pounds and five shillings of our money.


FOOTNOTES:

F3 Misn. Cetubot, c. 1. sect. 2. & 4. 7. & 5. 1.
F4 Ib. c. 2. sect. 1. & 11. 4.
F5 Ib. c. 1. sect. 3.
F6 Misn. Bava Kama, c. 6. sect. 8.

Marcos 6:37 In-Context

35 Cuando ya se hizo tarde, se le acercaron sus discípulos y le dijeron:—Este es un lugar apartado y ya es muy tarde.
36 Despide a la gente, para que vayan a los campos y pueblos cercanos y se compren algo de comer.
37 —Denles ustedes mismos de comer —contestó Jesús.—¡Eso costaría casi un año de trabajo! —objetaron—. ¿Quieres que vayamos y gastemos todo ese dinero en pan para darles de comer?
38 —¿Cuántos panes tienen ustedes? —preguntó—. Vayan a ver.Después de averiguarlo, le dijeron:—Cinco, y dos pescados.
39 Entonces les mandó que hicieran que la gente se sentara por grupos sobre la hierba verde.

Footnotes 1

  • [a]. "casi un año de trabajo" . Lit. "doscientos denarios" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.