1 Reis 17:21

21 Então ele se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao SENHOR: “Ó SENHOR, meu Deus, faze voltar a vida a este menino!”

1 Reis 17:21 Meaning and Commentary

1 Kings 17:21

And he stretched himself upon the child three times
Or "measured himself" F9 on it, or put himself into a posture in some respects equal to the child; putting his mouth on its mouth, his eyes on its eyes, his hands on its hands, as Elisha afterwards did in a like case, perhaps in imitation of him, ( 2 Kings 4:34 ) , thereby showing his great affection to the child, and in order to increase it the more, and to make him the more fervent and importunate in his prayers for its life; and hereby signifying also that he would if he could infuse his breath and life into it, and warm it with his own heat:

and cried unto the Lord, and said, O Lord my God, I pray thee, let this
child's soul come into him again:
which shows that the child was really dead; and a proof this that the soul dies not with the body, but exists in a separate state without it.


FOOTNOTES:

F9 (ddmtyw) "et mensus est se", Pagninus, Montanus; "admensus se", Junius & Tremellius, Piscator.

1 Reis 17:21 In-Context

19 “Dê-me o seu filho”, respondeu Elias. Ele o apanhou dos braços dela, levou-o para o quarto de cima, onde estava hospedado, e o pôs na cama.
20 Então clamou ao SENHOR: “Ó SENHOR, meu Deus, trouxeste também desgraça sobre esta viúva, com quem estou hospedado, fazendo morrer o seu filho?”
21 Então ele se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao SENHOR: “Ó SENHOR, meu Deus, faze voltar a vida a este menino!”
22 O SENHOR ouviu o clamor de Elias, e a vida voltou ao menino, e ele viveu.
23 Então Elias levou o menino para baixo, entregou-o à mãe e disse: “Veja, seu filho está vivo!”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.