2 Reis 8:10

10 Eliseu respondeu: “Vá e diga-lhe: ‘Com certeza te recuperarás’, no entanto[a] o SENHOR me revelou que de fato ele vai morrer”.

2 Reis 8:10 Meaning and Commentary

2 Kings 8:10

And Elisha said unto him, go, say unto him, thou mayest
certainly recover
That is, of the disease; and there was not only a probability that he might recover of it, it not being a mortal one, but a certainty that he should not die of it, as he did not, but die a violent death, which the prophet predicts in the next clause; though some take these words not as a command, what he should say, but as a prediction of what he would say; that he would go and tell him he should certainly recover, because he would not discourage him, though the prophet assures him in the next clause that he should die: there is a various reading of these words; we follow the marginal reading, but the textual reading is, "say, thou shall not certainly recover", or "in living live"; which agrees with what follows:

howbeit
or "for"

the Lord hath showed me, that he shall surely die;
though not of that sickness, nor a natural death, but a violent one, and that by the hand of this his servant, though he does not express it.

2 Reis 8:10 In-Context

8 ele ordenou a Hazael: “Vá encontrar-se com o homem de Deus e leve-lhe um presente. Consulte o SENHOR por meio dele; pergunte-lhe se vou me recuperar desta doença”.
9 Hazael foi encontrar-se com Eliseu, levando consigo de tudo o que havia de melhor em Damasco, um presente carregado por quarenta camelos. Ao chegar diante dele, Hazael disse: “Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, enviou-me para perguntar se ele vai recuperar-se da sua doença”.
10 Eliseu respondeu: “Vá e diga-lhe: ‘Com certeza te recuperarás’, no entanto o SENHOR me revelou que de fato ele vai morrer”.
11 Eliseu ficou olhando fixamente para Hazael até deixá-lo constrangido. Então o homem de Deus começou a chorar.
12 E perguntou Hazael: “Por que meu senhor está chorando?”Ele respondeu: “Porque sei das coisas terríveis que você fará aos israelitas. Você incendiará suas fortalezas, matará seus jovens à espada, esmagará as crianças e rasgará o ventre das suas mulheres grávidas”.

Footnotes 1

  • [a]. Ou "‘Com certeza não te recuperarás’, pois"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.