Atos 5:21

21 Ao amanhecer, eles entraram no pátio do templo, como haviam sido instruídos, e começaram a ensinar o povo.Quando chegaram o sumo sacerdote e os seus companheiros, convocaram o Sinédrio—toda a assembleia dos líderes religiosos de Israel—e mandaram buscar os apóstolos na prisão.

Atos 5:21 Meaning and Commentary

Acts 5:21

And when they heard that
Or "his word", as the Arabic version supplies; that is, the word of the angel, the orders enjoined them by him, to go to the temple, and there preach the Gospel; this clause is left out in the Syriac version:

they entered into the temple early in the morning;
they were obedient to the command of the angel, believing him to be a messenger of God, who declared his will, which they readily complied with, and were indeed eager of doing it; and therefore early in the morning, as soon as ever the temple doors were opened, and there were any people got together, they went in:

and taught;
as the Ethiopic version adds, "the people, this word of life"; the doctrine or doctrines of the Gospel which the angel had bid them teach:

but the high priest came, and they that were with him:
as before, to the place where the sanhedrim used to meet; either the chamber Gazith, or the shops, or some other place in Jerusalem; (See Gill on Acts 4:15).

and called the council together;
the sanhedrim, consisting of seventy one, which usually met at the time of the morning daily sacrifice; perhaps on this occasion they might be called together sooner, and everyone of them summoned to attend; for otherwise it was not necessary that every particular member should be present, but when there was any business of importance which required it, they were all gathered together F15:

and all the senate of the children of Israel;
or the elders, as the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions read, the rest of the elders of the city, besides those of the great sanhedrim. Dr. Lightfoot thinks, that the two other sanhedrim, or courts of judicature in Jerusalem, which consisted of twenty three persons apiece, are designed; and who, as he rightly observes from Maimonides F16, sat the one in the gate of the court, the other in the gate of the mountain of the house; so that all the courts in Jerusalem were called together at this time; and if they all met, they made up a hundred and seventeen men:

and sent to the prison to have them brought;
that is, "the apostles", as the Syriac version reads. The sense is, that the high priest, and those that were with him at the same time that they convened all the courts of judicature in Jerusalem together, sent their officers to the prison, to fetch the apostles; or else the sanhedrim, and senate of Israel being met, they ordered their officers to go to the common jail, and bring the apostles before them, to be examined, tried, and judged by them.


FOOTNOTES:

F15 Maimon. Hilchot Sanhedrin, c. 2. sect. 1, 2.
F16 Maimon. Hilchot Sanhedrin, c. 1. sect. 2.

Atos 5:21 In-Context

19 Mas durante a noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere, levou-os para fora e
20 disse: “Dirijam-se ao templo e relatem ao povo toda a mensagem desta Vida”.
21 Ao amanhecer, eles entraram no pátio do templo, como haviam sido instruídos, e começaram a ensinar o povo.Quando chegaram o sumo sacerdote e os seus companheiros, convocaram o Sinédrio—toda a assembleia dos líderes religiosos de Israel—e mandaram buscar os apóstolos na prisão.
22 Todavia, ao chegarem à prisão, os guardas não os encontraram ali. Então, voltaram e relataram:
23 “Encontramos a prisão trancada com toda a segurança, com os guardas diante das portas; mas, quando as abrimos não havia ninguém”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.