Jeremias 52:18

18 Também levaram embora as panelas, pás, tesouras de pavio, bacias de aspersão, tigelas e todos os utensílios de bronze usados no serviço do templo.

Jeremias 52:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:18

The cauldrons also
Or "pots", as it is rendered, ( 2 Kings 25:14 ) ; which were made of bright brass, ( 1 Kings 7:45 ) ; these were used to boil the flesh of the sacrifices in: and the shovels;
used to remove the ashes from off the altar of burnt offerings, and were of brass also: the Targum renders them "besoms", whose handles perhaps were of brass: and the snuffers;
the Vulgate Latin translates it "psalteries"; and so Jarchi interprets it of musical instruments; some think "tongs" are meant: and the bowls;
or "basins"; either to drink out of, or to receive the blood of the sacrifice: and the spoons:
ladles, cups, or dishes, vessels used about the sacrifices: and all the vessels of brass wherewith they ministered;
that is, the priests in the temple: took they away;
the Chaldeans took them away.

Jeremias 52:18 In-Context

16 Mas Nebuzaradã deixou para trás o restante dos mais pobres da terra para trabalhar nas vinhas e nos campos.
17 Os babilônios despedaçaram as colunas de bronze, os estrados móveis e o mar de bronze que ficavam no templo do SENHOR e levaram todo o bronze para a Babilônia.
18 Também levaram embora as panelas, pás, tesouras de pavio, bacias de aspersão, tigelas e todos os utensílios de bronze usados no serviço do templo.
19 O comandante da guarda imperial levou embora as pias, os incensários, as bacias de aspersão, as panelas, os candeeiros, as tigelas e as bacias usadas para as ofertas derramadas, tudo que era feito de ouro puro ou de prata.
20 O bronze tirado das duas colunas, o mar e os doze touros de bronze debaixo dele, e os estrados móveis, que o rei Salomão fizera para o templo do SENHOR, eram mais do que se podia pesar.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.