Jó 27:6

6 Manterei minha retidão e nunca a deixarei;enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.

Jó 27:6 Meaning and Commentary

Job 27:6

My righteousness I hold fast, and will not let it go
Meaning not his personal righteousness, or the righteousness of his works, as his justifying righteousness before God, and for acceptance with him; which no man that is convinced of the insufficiency of, as Job was, will hold fast, but renounce, and desire, with the Apostle Paul, not to be found in it, ( Philippians 3:9 ) . Indeed the righteousness of his living Redeemer, which was his, and he might call so, this he knew, and knew he should be justified by it, and which he laid hold upon by faith in the strong exercise of it, and would not drop it, or become remiss in it, but retain it, and constantly make mention of it, and plead it as his justifying righteousness with God; but here he intends the righteousness of his cause, which he always maintained strongly, and was determined he ever would, and never give way, or let it drop, but continue to affirm, that he was a righteous man, and that it was not for any unrighteousness he had done to any man that God dealt thus with him; he had wronged no man, he had done justice to all men, as well as he was not devoid of the fear of God, and piety towards him; and this character of himself he would never give up, but defend to the uttermost:

my heart shall not reproach [me] so long as I live;
not that he imagined he should or could live without sin, so that his conscience could never charge, accuse, or upbraid him with it; for there is no man, let him live a life ever so harmless and inoffensive to God and man, but his heart will smite him, and condemn him for his sins committed in thought, word, and deed: but Job's sense is, that he would never deny his integrity, or renounce the righteousness of his cause, and own himself to be an insincere and unrighteous man; should he do this, he should speak contrary to his own conscience, which would accuse and reproach him for so saying, and therefore he was determined it never should; for, as long as he lived, he neither could nor would say any such thing. Some render the last phrase, "for my days" F3, or "concerning" them; for my course of life, all my days, so Jarchi; for that my heart shall not reproach me, as being conscious to himself he had lived in all good conscience to that day, and trusted he ever should; but the sense before given is best.


FOOTNOTES:

F3 (ymym) "propter dies meos", Munster; "[vel] propter dies vitae meae", Michaelis; "de diebus meis", Schultens.

Jó 27:6 In-Context

4 meus lábios não falarão maldade,e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Nunca darei razão a vocês!Minha integridade não negarei jamais, até a morte.
6 Manterei minha retidão e nunca a deixarei;enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 “Sejam os meus inimigos como os ímpios,e os meus adversários como os injustos!
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado,quando Deus lhe tira a vida?
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.