Josué 15:11

11 Depois ia para a encosta norte de Ecrom, virava na direção de Sicrom, continuava até o monte Baalá e chegava a Jabneel, terminando no mar.

Josué 15:11 Meaning and Commentary

Joshua 15:11

And the border went out unto the side of Ekron northward
Which was one of the principalities of the Philistines; and which, though it fell to the lot of Judah, ( Joshua 15:45 ) , was not possessed by them:

and the border was drawn to Shicron, and passed along to Mount Baalah;
of which places we have no account elsewhere:

and went unto Jabneel;
which Masius makes no doubt was one of the Jamnias, and particularly that which was a seaport; which Strabo says


FOOTNOTES:

F1 was distant from Azotus and Ashkelon about two hundred furlongs, or twenty five miles:

and the goings out of the border were at the sea;
the Mediterranean sea; here the northern border ended.


F1 Geograph. l. 16. p. 522.

Josué 15:11 In-Context

9 Do alto da montanha a fronteira prosseguia para a fonte de Neftoa, ia para as cidades do monte Efrom e descia na direção de Baalá, que é Quiriate-Jearim.
10 De Baalá fazia uma curva em direção ao oeste até o monte Seir, prosseguia pela encosta norte do monte Jearim, isto é, Quesalom; em seguida continuava descendo até Bete-Semes e passava por Timna.
11 Depois ia para a encosta norte de Ecrom, virava na direção de Sicrom, continuava até o monte Baalá e chegava a Jabneel, terminando no mar.
12 A fronteira ocidental era o litoral do mar Grande.Eram essas as fronteiras que demarcavam Judá por todos os lados, de acordo com os seus clãs.
13 Conforme a ordem dada pelo SENHOR, Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma porção de terra em Judá, que foi Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Arba era antepassado de Enaque.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.