Lukas 18:28

28 And Kefa said, Hinei, we have left everything to follow you.

Lukas 18:28 Meaning and Commentary

Luke 18:28

Then Peter said
"To him", as the Syriac and Arabic versions add; that is, to the Lord Jesus, as the Ethiopic version expresses it; who was always the most forward to speak on any occasion: he observing what was required of the young man, and how unwilling he was to comply with it, and the difficulty in every rich man's way of entrance into the kingdom of God, spoke as follows;

lo, we have left all:
the Arabic version reads, "all ours"; all we had, our friends, trades, and worldly substance;

and followed thee:
in ( Matthew 19:27 ) it is added, "what shall we have therefore"; referring to the promise of Christ, to the young man, that should he sell all he had, and give it to the poor, he should have treasure in heaven; (See Gill on Matthew 19:27).

Lukas 18:28 In-Context

26 But the ones, having heard, said, Then who is able to come to Yeshu’at Eloheinu?
27 And he said, The things impossible with Bnei Adam are possible with Hashem.
28 And Kefa said, Hinei, we have left everything to follow you.
29 And he said to them, Omein, I say to you, that there is no one who left bais or isha or achim or horim (parents) or yeladim because of the Malchut Hashem,
30 Who will not receive many times as much in this zman (time) and in the Olam HaBah, Chayyei Olam.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.