Michoh 7:5

5 Trust ye not in a re’a, put ye not confidence in an alluf (confidant); keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy kheyk (bosom).

Michoh 7:5 Meaning and Commentary

Micah 7:5

Trust ye not in a friend
This is not said to lessen the value of friendship; or to discourage the cultivation of it with agreeable persons; or to dissuade from a confidence in a real friend; or in the least to weaken it, and damp the pleasure of true friendship, which is one of the great blessings of life; but to set forth the sad degeneracy of the then present age, that men, who pretended to be friends, were so universally false and faithless, that there was no dependence to be had on them: put ye not confidence in a guide;
in political matters, in civil affairs, as civil magistrates, judges, counsellors; or in domestic matters. The Targum renders it, in one near akin. Kimchi interprets it of an elder brother; and Aben Ezra of a husband, who is to his wife the guide of her youth; and in religious matters as prophets, priests who were false and deceitful. It may design a very intimate friend, a familiar acquaintance, who might of all men be thought to be confided in; of whom the word is used, ( Psalms 55:13 ) ; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom;
from a wife, and much more from a concubine or harlot. The Targum is,

``from the wife of thy covenant keep the words of thy mouth;''
divulge not the thoughts of thine heart, or disclose the secrets of it, to one so near; take care of speaking treason against the prince, or ill of a neighbour; it may be got out of such an one, and who may be so base as to betray it: or utter not anything whatever that is secret, the divulging of which may be detrimental; for, in such an age as this was, one in so near a relation might be wicked enough to discover it; see ( Ecclesiastes 10:20 ) .

Michoh 7:5 In-Context

3 That they may do evil with both hands skillfully, the sar and the shofet asketh for a bribe; and hagadol uttereth the evil of his nefesh (soul); so they weave it.
4 The best of them is like a brier; the yashar ([most] upright) is sharper than a thorn hedge; the yom of thy watchmen and thy pekuddah (visitation) cometh; now shall their confusion follow.
5 Trust ye not in a re’a, put ye not confidence in an alluf (confidant); keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy kheyk (bosom).
6 For the ben dishonoureth the av, the bat riseth up against her em, the kallah against her chamot; a man’s enemies are the men of his own bais.
7 Therefore I will look [in hope] for Hashem; I will wait for Elohei Yishi (the G-d of my Salvation); Elohai (my G-d) will hear me.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.