Tehillim 91:2

2 I will say of Hashem, He is my refuge and my fortress; Elohai (my G-d); in Him will I trust.

Tehillim 91:2 Meaning and Commentary

Psalms 91:2

I will say of the Lord
Or to the Lord F16: these are the words of the psalmist, expressing his faith in the Lord in the following words, taking encouragement from the safety of the godly man above described: the Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, read, he shall say to the Lord; that is, the man that dwells in the secret place, and under the shadow of the Lord: the Targum is,

``David said, I will say to the Lord,''

as follows:

he is my refuge:
a refuge in every time of trouble, outward or toward; a refuge when all others fail; and is himself a never failing one, a strong refuge, which none can break through and into, and in which all that have fled thither and dwell are safe:

and my fortress;
what fortifications, natural or artificial, are to a city and its inhabitants, that is God to his people, and much more; he is round about them, as the mountains were about Jerusalem; his salvation are walls and bulwarks to them; yea, he is a wall of fire about them, ( Psalms 125:2 ) ( Isaiah 26:1 ) ( Zechariah 2:5 ) , they are kept by his power, as in a garrison, ( 1 Peter 1:5 ) ,

my God, in him will I trust;
his covenant God, his God in Christ, and who would ever continue so; and was a proper object of his trust and confidence, both as the God of nature, and the God of grace; who is to be trusted in, both for temporal and spiritual blessings, and at all times; to which his lovingkindness, power, and faithfulness, greatly encourage and engage: the Targum is,

``in his Word will I trust.''


FOOTNOTES:

F16 (hwhyl) Domino, Pagninus, Montanus, Tigurine version, Musculus; "ad Jehovam", de Dieu.

Tehillim 91:2 In-Context

1 1 He that dwelleth in the seter Elyon (covering, hiding place of the Most High) shall abide under the tzel Shaddai (shadow of the Almighty).
2 I will say of Hashem, He is my refuge and my fortress; Elohai (my G-d); in Him will I trust.
3 Surely He shall save thee from the pach yakosh ([deadly] snare of the fowler), and from the devastating dever (plague).
4 He shall cover thee with His evrah (pinion, flight feathers), and under His kenafayim (wings) shalt thou find defense; His Emes shall be thy shield and buckler.
5 Thou shalt not be afraid of the pachad (terror) by lailah; nor of the khetz (arrow) that flieth yomam (by day);
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.