1 Rois 18:13

13 N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que je fis quand Jésabel tuait les prophètes de l'Éternel, comment j'en cachai cent, cinquante dans une caverne et cinquante dans une autre, et les y nourris de pain et d'eau?

1 Rois 18:13 Meaning and Commentary

1 Kings 18:13

Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the
prophets of the Lord? how I hid one hundred men of the Lord's prophets
by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
] (See Gill on 1 Kings 18:4), this he said not in a way of ostentation, but to show that it would be very ungenerous and ungrateful, as well as impolitic, to sacrifice such a friend at court to the Lord's prophets as he had been, and might still continue to be.

1 Rois 18:13 In-Context

11 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie!
12 Et il arrivera, quand je serai parti d'avec toi, que l'Esprit de l'Éternel te transportera où je ne saurai point; et j'irai faire mon rapport à Achab; et, ne te trouvant point, il me tuera. Or ton serviteur craint l'Éternel dès sa jeunesse.
13 N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que je fis quand Jésabel tuait les prophètes de l'Éternel, comment j'en cachai cent, cinquante dans une caverne et cinquante dans une autre, et les y nourris de pain et d'eau?
14 Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Mais il me tuera!
15 Mais Élie lui répondit: L'Éternel des armées, devant qui je me tiens, est vivant! certainement je me montrerai aujourd'hui à Achab.
The Ostervald translation is in the public domain.