1 Rois 8:33

33 Quand ton peuple d'Israël aura été battu par l'ennemi, pour avoir péché contre toi; s'ils retournent à toi, s'ils donnent gloire à ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des prières et des supplications;

1 Rois 8:33 Meaning and Commentary

1 Kings 8:33

When thy people Israel shall be smitten down before the enemy,
&c.] Beaten and routed, many slain, and others carried captive; which had been their case, and might be again, and was, though now a time of peace:

because they have sinned against thee;
which always was the reason of their being given up into the hands of their enemies:

and shall turn again to thee;
to thy worship, as the Targum, having fallen into idolatry, which was generally the case when they fell before their enemies:

and confess thy name;
own him to be the true God, acknowledge his justice in their punishment, confess their sin, repent of it, and give him glory:

and pray and make supplication unto thee in this house;
not the captives, unless it should be rendered, as it may, "toward this house" {f}; but those that escaped, or their brethren that went not out to battle, who should pray for them here.


FOOTNOTES:

F6 So Pool and Patrick.

1 Rois 8:33 In-Context

31 Quand quelqu'un aura péché contre son prochain, et qu'on lui déférera le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra prêter serment devant ton autel, dans cette maison;
32 Toi, écoute des cieux, agis, et juge tes serviteurs, en condamnant le méchant et faisant retomber sa conduite sur sa tête; en justifiant le juste et lui rendant selon sa justice.
33 Quand ton peuple d'Israël aura été battu par l'ennemi, pour avoir péché contre toi; s'ils retournent à toi, s'ils donnent gloire à ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des prières et des supplications;
34 Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le péché de ton peuple d'Israël, et ramène-les dans la terre que tu as donnée à leurs pères.
35 Quand les cieux seront fermés et qu'il n'y aura point de pluie, parce qu'ils auront péché contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras affligés;
The Ostervald translation is in the public domain.