1 Samuel 11:12

12 Et le peuple dit à Samuel: Qui est-ce qui disait: Saül régnerait-il sur nous? Livrez-nous ces hommes-là, et nous les ferons mourir.

1 Samuel 11:12 Meaning and Commentary

1 Samuel 11:12

And the people said unto Samuel
By which it seems that Samuel accompanied Saul in this expedition; though it is somewhat difficult to account for it, that a man of his years should be able to attend so quick a march that Saul made; it may be, therefore, that he might follow after him gently, and meet him quickly after the battle was fought, when the people made the following speech to him:

who is he that said, shall Saul reign over us?
is such a mean inexperienced man fit to rule over us? who can bear his government, and submit to it? what can be expected from him, that he should deliver and save us out of the hands of our enemies? in this they had respect to the sons of Belial, and what they said, ( 1 Samuel 10:27 ) , but now it appeared he was sufficiently qualified, and God had made him an instrument of salvation, and was a proper person to be king over them:

bring the men, that we may put them to death;
so transported were they with affection to Saul, and indignation against those men.

1 Samuel 11:12 In-Context

10 Et les gens de Jabès dirent aux Ammonites: Demain nous nous rendrons à vous, et vous nous ferez tout ce qui vous semblera bon.
11 Mais, le lendemain, Saül mit le peuple en trois bandes, et ils pénétrèrent dans le camp sur la veille du matin, et ils battirent les Ammonites jusqu'à la chaleur du jour; et ceux qui restèrent furent tellement dispersés, qu'il n'en demeura pas d'entre eux deux ensemble.
12 Et le peuple dit à Samuel: Qui est-ce qui disait: Saül régnerait-il sur nous? Livrez-nous ces hommes-là, et nous les ferons mourir.
13 Mais Saül dit: Personne ne sera mis à mort en ce jour; car aujourd'hui l'Éternel a opéré une délivrance en Israël.
14 Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et là nous inaugurerons la royauté.
The Ostervald translation is in the public domain.