1 Timothée 6:19

19 S'amassant ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un bon fonds, afin d'obtenir la vie éternelle.

1 Timothée 6:19 Meaning and Commentary

1 Timothy 6:19

Laying up in store for themselves.
&c.] Laying up a treasure in heaven, which will be for themselves to enjoy to all eternity; whereas what they lay up here is for others, for their children or friends, and sometimes for strangers, and they know not who, whether for a wise man or a fool, yea, even for enemies: so it is said of King Munbaz, when he dispersed his father's treasures to the poor, his brethren and friends came about him, complaining of it; to whom he said F23

``my fathers treasured up below, I treasure up above. My fathers treasured "up for others", I treasure up (ymuel) , "for myself"; my fathers treasured up for this world, I treasure up for the world to come.''

So it follows here,

a good foundation against the time to come;
by which is meant, not a foundation of happiness, for that is laid already, and by God himself; and much less by doing acts of beneficence is that foundation laid; for there is no other foundation of happiness, life, and salvation, that can be laid, besides what is laid, which is Jesus Christ: nor is the apostle speaking of laying a foundation here, to build upon, but of laying up a foundation in heaven, by which he intends happiness itself; and which he calls a "foundation", because it is solid and substantial, permanent and durable, in opposition to the uncertain, precarious, transitory, and perishing enjoyments and treasures of this life; and

good,
because profitable, when the laying up of worldly riches is often to the hurt of its owners, and will be useful, when they will not profit; and besides, will always continue, and be a foundation that will always support them, and never give way: now to lay up this is no other than to seek those things which are above, to show a concern for them, and to set the affections on them, and live in the comfortable hope and expectation of enjoying them. The phrase is the same with that in ( Matthew 6:19 Matthew 6:20 ) and takes in a regard to spiritual riches, the riches of grace flow, such as sanctifying, justifying, and pardoning grace through Christ; which will be a good foundation

against the time to come;
and will give both a right and meetness for the enjoyment of the heavenly treasures, which will be for futurity, even to all eternity.

That they may lay hold on eternal life;
not by way of merit, but as the free gift of God, which the riches of grace give a title to, and a fitness for; and which shall be laid hold upon, and enjoyed by all that seek the true riches. The Alexandrian copy, the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, read, "true life"; for the present life is rather a show, an appearance of life, than life itself.


FOOTNOTES:

F23 T. Bab. Bava Bathra, fol. 11. 1.

1 Timothée 6:19 In-Context

17 Recommande aux riches du présent siècle de n'être point orgueilleux; de ne point mettre leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir;
18 De faire le bien, d'être riches en bonnes œuvres, prompts à donner, faisant part de leurs biens;
19 S'amassant ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un bon fonds, afin d'obtenir la vie éternelle.
20 O Timothée! garde le dépôt, fuyant les discours vains et profanes, et les disputes d'une science faussement ainsi nommée;
21 Dont quelques-uns ayant fait profession, se sont détournés de la foi. La grâce soit avec toi! Amen.
The Ostervald translation is in the public domain.