2 Chroniques 29:7

7 Ils ont même fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'holocauste au Dieu d'Israël dans le sanctuaire.

2 Chroniques 29:7 Meaning and Commentary

2 Chronicles 29:7

Also they have shut up the doors of the porch
So that there was no entering into the temple, ( 2 Chronicles 28:24 )

and put out the lamps;
for the priests not being able to go in morning and evening to light them, and dress them, they in course went out; the Jews say F14, that on the eighteenth of Ab, which answers to part of July and August, the western lamp was extinct in the days of Ahaz, for which a fast was kept on that day:

and have not burnt incense, nor offered burnt offerings in the holy
place unto the God of Israel;
but had done these in the high places to idols, ( 2 Chronicles 28:3 2 Chronicles 28:4 2 Chronicles 28:24 2 Chronicles 28:25 ) .


FOOTNOTES:

F14 Schulchan Aruch, par. 1. c. 580. sect. 2.

2 Chroniques 29:7 In-Context

5 Et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.
6 Car nos pères ont péché et fait ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, notre Dieu; ils l'ont abandonné, ils ont détourné leurs faces de la demeure de l'Éternel et lui ont tourné le dos.
7 Ils ont même fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'holocauste au Dieu d'Israël dans le sanctuaire.
8 C'est pourquoi le courroux de l'Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem; et il les a livrés au trouble, à la désolation, à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l'épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
The Ostervald translation is in the public domain.