Deutéronome 12:19

19 Garde-toi, tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le Lévite.

Deutéronome 12:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:19

Take heed to thyself that thou forsake not the Levite
By withholding from him the tithes appointed for his maintenance; or rather by neglecting to take him with him in order to partake of the feast or entertainment before spoken of:

as long as thou livest upon the earth;
so that it was not one time only, but always; whenever he ate these holy things before the Lord, as long as he lived, he was to be careful he had the Levite with him, for a reason given, ( Deuteronomy 12:12 ) .

Deutéronome 12:19 In-Context

17 Tu ne pourras point manger dans tes portes, la dîme de ton froment, ni de ton moût, ni de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni ce que tu auras voué, ni tes offrandes volontaires, ni l'oblation de tes mains.
18 Mais tu les mangeras devant l'Éternel ton Dieu, au lieu que l'Éternel ton Dieu choisira, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes, et tu te réjouiras devant l'Éternel ton Dieu de tout ce à quoi tu auras mis la main.
19 Garde-toi, tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le Lévite.
20 Quand l'Éternel ton Dieu aura élargi ta frontière, comme il t'en a parlé, et que tu diras: Je voudrais manger de la chair! parce que ton âme souhaitera de manger de la chair, tu pourras en manger selon tous tes désirs.
21 Si le lieu que l'Éternel ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom, est loin de toi, tu pourras tuer de ton gros ou de ton menu bétail que l'Éternel ton Dieu t'aura donné, comme je te l'ai commandé, et tu en mangeras dans tes portes, selon tous tes désirs.
The Ostervald translation is in the public domain.