Ésaïe 32:8

8 Mais l'homme noble forme de nobles desseins, et il se lève pour agir avec noblesse.

Ésaïe 32:8 Meaning and Commentary

Isaiah 32:8

But the liberal man deviseth liberal things
The man of a princely spirit consults and contrives, and delivers out things worthy of a prince and governor in the church of God; he that is one of a free spirit, that is made free by the Spirit of God, and is led into the doctrines of free grace, will study to deliver out the same to others, and, as he has freely received, he will freely give, and without any sinister, selfish, and mercenary ends and views:

and by liberal things shall he stand;
or, "be established" F9; both by the doctrines of free grace he dispenses to others, to be established by and with which is a good thing; and by the free communications of the gifts and grace of the Spirit to him, to supply and furnish him yet more and more for his work; by the discoveries of the free favour of God unto him; by the enjoyment of his gracious presence in private and in public; by the blessings of a free and well ordered covenant; and, at last, by being brought to eternal glory and happiness, in which he will be settled to all eternity; or, "on liberal things shall he stand"; grace here, and glory hereafter. The Targum is,

``the righteous consult truth, and they upon truth shall stand.''


FOOTNOTES:

F9 (Mwqy) "stabilietur", Gataker.

Ésaïe 32:8 In-Context

6 Car l'insensé ne prononce que folie, et son cœur s'adonne à la fausseté, pour commettre l'impiété, pour blasphémer contre l'Éternel, pour frustrer l'âme de l'affamé, et pour ôter le breuvage à celui qui a soif.
7 Quant au trompeur, ses moyens sont pernicieux; il trouve des inventions pour perdre les affligés par des paroles fausses, et le pauvre dont la cause est juste.
8 Mais l'homme noble forme de nobles desseins, et il se lève pour agir avec noblesse.
9 Femmes insouciantes, levez-vous, écoutez ma voix! Filles qui vous tenez assurées, prêtez l'oreille à ma parole!
10 Dans un an et quelques jours vous tremblerez, vous qui êtes assurées; car la vendange aura manqué, on ne fera point de récolte.
The Ostervald translation is in the public domain.