Ezekiel 26:7

7 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je fais venir du septentrion Nébucadnetzar, roi de Babylone, le roi des rois, contre Tyr, avec des chevaux et des chars, des cavaliers, et une multitude, et un peuple nombreux.

Ezekiel 26:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:7

For thus saith the Lord God
What follows; and declares by name the person that should be the instrument of this ruin, and the manner in which it should be brought about: I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar, king of Babylon;
a prince whose name was terrible, having conquered many nations: the Lord is said to bring him against Tyre, because, he inclined his heart to steer his course this way; encouraged him to this work; led and protected his army; and, at last, gave him success: it held out thirteen years against him, and then was taken. The siege began, according to Mr. Whiston F6, A.M. 3650 or before Christ 586; and was taken A.M. 3663 or before Christ 573; according to Bishop Usher, F7, it began A.M. 3419 or before Christ 585; and was taken A.M. 3432 or before Christ 572. The Phoenician historians make mention of the siege of Tyre by Nebuchadnezzar; and Berosus speaks of his subduing the whole country of Phoenicia, in which Tyre was; with whom agree Philostratus and Megasthenes F8: a king of kings from the north;
who had many kings tributaries to him; the metropolis of whose kingdom lay somewhat, though not fully, north to Tyre: with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and
much people:
with a very numerous army, consisting of a large cavalry; horses being very numerous in the countries subject to him; and which he mounted his men on, both for their more easy travelling, and for their better fighting, and for the terror of their enemies.


FOOTNOTES:

F6 Chronological Tables, cent. 10.
F7 Annales Vet. Test. A. M. 3419, 3432.
F8 Apud Joseph. adv. Apien. l. 1. c. 19, 20, 21.

Ezekiel 26:7 In-Context

5 Elle sera sur la mer un lieu où l'on étend les filets; car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel; elle sera en pillage aux nations.
6 Les villes de son territoire seront passées au fil de l'épée, et elles sauront que je suis l'Éternel.
7 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je fais venir du septentrion Nébucadnetzar, roi de Babylone, le roi des rois, contre Tyr, avec des chevaux et des chars, des cavaliers, et une multitude, et un peuple nombreux.
8 Il passera au fil de l'épée les villes de ton territoire; il élèvera contre toi des forts, et dressera contre toi des terrasses, et lèvera le bouclier contre toi.
9 Il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux.
The Ostervald translation is in the public domain.