Ezekiel 7:20

20 Ils étaient fiers de cette splendide parure; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs idoles; c'est pourquoi j'en ferai pour eux une chose souillée.

Ezekiel 7:20 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:20

As for the beauty of his ornament, he set it in majesty
Or, "for pride" F9. The gold, silver, jewels, riches, and treasure, which the Lord gave to this people, they made a bad use of; and instead of contributing to the support of his worship and interest, and of giving liberally to the poor, they converted it to their own pride and luxury: or rather the temple, as Jarchi and Kimchi interpret it, is meant; which was a beautiful structure, and adorned with gifts, and set for glory, majesty, and excellency by the Lord; yea, where his excellent Majesty dwelt himself: but they made the images of their abominations [and] of their
detestable things therein;
or, "of it" F11; that is, of their gold and silver, which is another bad use they put their riches to: or rather "in it" F12; that is, the temple; where, having made their idols, they placed them; see ( Jeremiah 7:30 ) ; therefore have I set it far from them;
that being destroyed, and they being carried away captive into a strange land, far from that.


FOOTNOTES:

F9 (Nwagl) "in superbiam", V. L. Calvin, Starckius.
F11 (wb) "ex eo", Tigurine version.
F12 "In eo". Pagninus, Montanus, Polanus, Junius & Tremellius, Piscator, Starckius.

Ezekiel 7:20 In-Context

18 Ils se ceignent de sacs, l'effroi les couvre, la confusion est sur tous leurs visages; tous ils ont la tête rasée.
19 Ils jetteront leur argent par les rues, et leur or leur sera en abomination; ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la grande colère de l'Éternel; ils n'en rassasieront point leur âme, ni n'en rempliront leurs entrailles, car ce fut là la pierre d'achoppement de leur iniquité.
20 Ils étaient fiers de cette splendide parure; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs idoles; c'est pourquoi j'en ferai pour eux une chose souillée.
21 Je la livrerai en proie aux mains des étrangers, et comme butin aux méchants de la terre, afin qu'ils la profanent.
22 Et je détournerai d'eux ma face, et l'on souillera mon sanctuaire; des furieux y entreront et le profaneront.
The Ostervald translation is in the public domain.