Genèse 49:14

14 Issacar est un âne robuste couché entre les barres des étables.

Genèse 49:14 Meaning and Commentary

Genesis 49:14

Issachar is a strong ass
Or as one, the note of similitude being wanting, as Ben Melech observes; "a bony" F5 one, as the word signifies; not one that is lean, and nothing but skin and bones, as some interpret it, but that is strong and robust, able to carry burdens; and this tribe is compared to an ass, not for stupidity and sluggishness, but for its strength, and its use in husbandry, in which this tribe was chiefly occupied: the Targums of Jonathan and Jarchi interpret this figuratively, of his being strong to bear the yoke of the law: and it is a notion of the Jews, that this tribe were skilful in the doctrines of the law, and the intercalation of years, &c. from ( 1 Chronicles 12:32 ) couching down between two burdens: one hanging on one side, and another on the other; which Kimchi and Ben Melech interpret of bales of goods; and may as well be understood of sacks of corn, or anything else, carried by these creatures, which, when they come into a good pasture, and for the sake of that and ease, will lie down with their burdens on them, and rise up again with them: the Targums of Onkelos and Jerusalem paraphrase it, "between two borders" {f}, or the borders of his brethren, as Jonathan, Zebulun and Dan, between which this tribe lay; and this is the reason Aben Ezra gives why Issachar, who was older than Zebulun, is mentioned after him, and between him and Dan, because his land lay between them; and so it may be observed, that in the division of the land in Joshua's time, Issachar's lot came up after Zebulun's, ( Joshua 19:10-23 ) but Doctor Lightfoot thinks F7 it refers to the two kingdoms, between which it lay, that of Phoenicia on one side, and that of Samaria on the other.


FOOTNOTES:

F5 (Mrg rmx) "Asinus osseus", Montanus, Tigurine version, Munster, Vatablus, Drusius, Piscator, Cartwright.
F6 (Mytpvmh Nyb) "inter terminos", V. L. "inter terminos duos", Pagninus, Montanus, Drusius, Cartwright; so Ainsworth, "inter duos finos", Tigurine version.
F7 Works, vol. 1. p. 698.

Genèse 49:14 In-Context

12 Il a les yeux brillants de vin, et les dents blanches de lait.
13 Zabulon habitera au rivage des mers; il sera au rivage des navires, et sa côte s'étendra vers Sidon.
14 Issacar est un âne robuste couché entre les barres des étables.
15 Il a vu que le repos était bon, et que le pays était délicieux; et il a baissé son épaule pour porter, et s'est assujetti au tribut.
16 Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.