Hébreux 7:23

23 Puis, quant aux sacrificateurs, il y en a eu un grand nombre, parce que la mort les empêchait de subsister toujours.

Hébreux 7:23 Meaning and Commentary

Hebrews 7:23

And they truly were many priests
There were many common priests at a time; and though there was but one high priest at a time, yet there were many of them in a line of succession from Aaron down to the apostle's time. The Jews say F21, that under the first temple eighteen high priests ministered, and under the second temple more than three hundred: this shows the imperfection of this priesthood, since it was in many hands; no one continuing and being sufficient to execute it; but Christ is the one and only high priest; there is no other, nor is there any need of any other: the reason why there were so many under the law was,

because they were not suffered to continue by reason of death;
death has a power to forbid a long continuance in this world, and no man does continue long here: death puts a stop to men's works, and to the exercise of their several callings; no office, even the most sacred, exempts from it; no, not the office of high priests: these were but men, sinful men, and so died; and their discontinuance by reason of death shows the imperfection of their priesthood: there was another reason besides this which the apostle gives, why the high priests were so many, and especially about this time; and that is, the office was bought for money, and men that would give most were put into it: hence there were frequent changes; the Jews themselves say, they changed every twelve months F23.


FOOTNOTES:

F21 T. Bab. Yoma, fol. 9. 1. Piske Tosephot Zebachim, Art. 72.
F23 T. Bab. Yoma, fol. 8. 2.

Hébreux 7:23 In-Context

21 Mais celui-ci l'a été avec serment, par celui qui lui a dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira point; tu es Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec,)
22 Jésus est ainsi devenu garant d'une alliance d'autant plus excellente.
23 Puis, quant aux sacrificateurs, il y en a eu un grand nombre, parce que la mort les empêchait de subsister toujours.
24 Mais lui, parce qu'il subsiste pour l'éternité, il possède un sacerdoce qui ne passe point.
25 C'est pourquoi aussi il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.
The Ostervald translation is in the public domain.