Jean 21:22

22 Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi.

Jean 21:22 Meaning and Commentary

John 21:22

Jesus saith unto him
Christ vouchsafes an answer to Peter, but not a very clear one, nor such an one as he wished for, and not without a rebuke to him:

if I will that he tarry till I come, what is that to thee?
meaning, that if it was his pleasure that he should live, not till his second coming to judge the quick and dead at the last day, but till he should come in his power and take vengeance on the Jewish nation, in the destruction of their city and temple by the Romans, and in dispersing them through the nations of the world; till which time John did live, and many years after; and was the only one of the disciples that lived till that time, and who did not die a violent death; what was that to Peter? it was no concern of his. The question was too curious, improper, and impertinent; it became him to attend only to what concerned himself, and he was bid to do:

follow thou me;
whence it may be observed, that it becomes the saints to mind their duty in following Christ, and not concern themselves in things that do not belong to them. Christ is to be followed by his people as their leader and commander; as the shepherd of the flock; as a guide in the way, and the forerunner that is gone before; as the light of the world; as the pattern and example of the saints, and as their Lord and master; and that in the exercise of every grace, as humility and meekness, love, zeal, patience, and resignation to the will of God; and also in the discharge of duty, both with respect to moral life and conversation, and instituted worship, as attendance on public service, and submission to ordinances; and likewise in enduring sufferings patiently and cheerfully for his sake. Saints are under obligation to follow Christ; it is their interest so to do; it is honourable, safe, comfortable, and pleasant, and ends in happiness here and hereafter.

Jean 21:22 In-Context

20 Et Pierre s'étant retourné, vit venir après lui le disciple que Jésus aimait, celui qui, pendant le souper, s'était penché sur le sein de Jésus, et lui avait dit: Seigneur, qui est celui qui te trahit?
21 Pierre donc l'ayant vu, dit à Jésus: Seigneur, et celui-ci, que lui arrivera-t-il?
22 Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi.
23 Le bruit se répandit donc parmi les frères, que ce disciple ne mourrait point. Cependant Jésus ne lui avait pas dit: Il ne mourra point; mais: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe?
24 C'est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites; et nous savons que son témoignage est véritable.
The Ostervald translation is in the public domain.