Jérémie 44:28

28 Et ceux qui auront échappé à l'épée retourneront du pays d'Égypte au pays de Juda en fort petit nombre; mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus dans le pays d'Égypte pour y demeurer, sauront quelle parole subsistera, la mienne ou la leur.

Jérémie 44:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 44:28

Yet a small number that shall escape the sword
The sword of the king of Babylon, and the other judgments, and which would be but very few; "men of number" F11, as in the Hebrew text, which might easily be numbered; Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah, and some few righteous persons among them, as Kimchi and Abarbinel observe: shall return out of the land of Egypt into the land of Judah;
they shall make their escape out of the land of Egypt, whither they did not go willingly; and, by one providence or another, shall come back to their native country, the land of Judea, When the rest will not; which must be a distinguishing your to them: and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to
sojourn there, shall know what words shall stand, mine or theirs;
those that are left of the sword, famine, and pestilence, shall know experimentally, by facts laid down, whose words have their effect and accomplishment, stand firm and sure; whether theirs, that promised impunity and safety, peace and prosperity, in their idolatrous practices; or the Lord's, which threatened with ruin and destruction. The Lord is true, and every man a liar; whatever devices are in a man's heart, the counsel of the Lord, that shall stand.


FOOTNOTES:

F11 (rpom ytm) "viri numeri", Montanus

Jérémie 44:28 In-Context

26 C'est pourquoi, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous, gens de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte: Voici, je le jure par mon grand nom, a dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué, dans tout le pays d'Égypte, par la bouche d'aucun homme de Juda, qui dise: "Le Seigneur, l'Éternel est vivant! "
27 Voici, je veille sur eux, pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de Juda qui sont au pays d'Égypte, seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus aucun.
28 Et ceux qui auront échappé à l'épée retourneront du pays d'Égypte au pays de Juda en fort petit nombre; mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus dans le pays d'Égypte pour y demeurer, sauront quelle parole subsistera, la mienne ou la leur.
29 Et ceci vous servira de signe, dit l'Éternel, que je vous punirai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront infailliblement pour votre malheur:
30 Ainsi a dit l'Éternel: Voici, je vais livrer Pharaon Hophra, roi d'Égypte, entre les mains de ses ennemis et de ceux qui cherchent sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui cherchait sa vie.
The Ostervald translation is in the public domain.