Job 31:22

22 Que mon épaule tombe de ma nuque, et que mon bras soit cassé et séparé de l'os!

Job 31:22 Meaning and Commentary

Job 31:22

[Then] let mine arm fall from my shoulder blade
With which the upper part of it is connected; let it be disjointed from it, or rot and drop off from it; a dreadful calamity this, to lose an arm and the use of it, to have it full off immediately, as a judgment from God, and in just retaliation for lifting up an hand or arm against the fatherless; as Jeroboam's arm withered when he put it forth from the altar, and ordered hands to be laid upon the prophet for crying against the altar, ( 1 Kings 13:4 ) ; and mine arm be broken from the bone; from the channel bone, as the margin of our Bibles, or rather from the elbow, the lower part of the arm and so may be rendered, "or mine arm" Eliphaz had brought a charge against Job, that the arms of the fatherless had been broken, and suggests that they had been broken by him, or by his orders, ( Job 22:9 ) ; and Job here wishes, that if that was the case, that his own arm was broken: such imprecations are not to be made in common, or frequently, and only when a man's innocence cannot be vindicated but by an appeal to the omniscient God; an instance somewhat like this, see in ( Psalms 137:5 Psalms 137:6 ) .

Job 31:22 In-Context

20 Si ses reins ne m'ont pas béni, et s'il n'a pas été réchauffé par la toison de mes agneaux;
21 Si j'ai levé ma main contre l'orphelin, parce que je me voyais appuyé à la porte;
22 Que mon épaule tombe de ma nuque, et que mon bras soit cassé et séparé de l'os!
23 Car la frayeur serait sur moi avec la calamité de Dieu, et je ne pourrais pas subsister devant sa majesté.
24 Si j'ai mis dans l'or ma confiance, et si j'ai dit à l'or fin: Tu es ma sécurité;
The Ostervald translation is in the public domain.