Lévitique 26:45

45 Et je me souviendrai en leur faveur de l'alliance faite avec leurs ancêtres, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu: Je suis l'Éternel.

Lévitique 26:45 Meaning and Commentary

Leviticus 26:45

But I will for their sakes remember the covenant of their
ancestors
Or rather, "remember to them" F7, to their good and benefit, for their profit and advantage, not for their desert and merit, for any worth or worthiness in them; this covenant respects not the covenant made with Abraham, Isaac, and Jacob, as in ( Leviticus 26:42 ) ; but with their fathers, either at Sinai, or rather in the plains of Moab, ( Deuteronomy 29:1 ) , for it follows:

whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the
Heathen, that I might be their God;
whom he brought out of great bondage and distress in Egypt, with an high hand and outstretched arm, and in the sight of the Egyptians, who were not able to oppose it, yea, because of their plagues, were urgent for it; and in the sight of all the nations round about, who heard of the wonderful power of God in the deliverance of his people; and this he did that he might appear to be their covenant God, who had taken them into covenant with him, and had taken them under his care and protection, and would be still their King and their God; and who also, in like manner, it may be here suggested, would deliver the people of the Jews out of their present exiled and captive state and condition in the sight of the whole world, and declare himself their covenant God and Father:

I [am] the Lord;
whose will is sovereign, whose power is uncontrollable, who is a covenant keeping God, faithful to his promises, and able to perform them.


FOOTNOTES:

F7 (Mhl ytrkzw) "et recordabor eis", Pagninus, Montanus, Drusius; "erga eos", Junius & Tremellius, Piscator.

Lévitique 26:45 In-Context

43 Car le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses sabbats, tant qu'il sera dévasté loin d'eux; et ils subiront la peine de leur iniquité, parce qu'ils auront méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en aversion.
44 Malgré cela, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai point, et je ne les aurai point en aversion, pour les consumer entièrement et pour rompre mon alliance avec eux; car je suis l'Éternel, leur Dieu.
45 Et je me souviendrai en leur faveur de l'alliance faite avec leurs ancêtres, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu: Je suis l'Éternel.
46 Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que l'Éternel établit entre lui et les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.
The Ostervald translation is in the public domain.