Lévitique 27:19

19 Et si celui qui a consacré son champ, veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

Lévitique 27:19 Meaning and Commentary

Leviticus 27:19

And if he that sanctified the field shall in any wise redeem
it
Is desirous of it, and determined upon it at any rate, repenting that he had parted with it in this manner:

then he shall add the fifth [part] of the money of thy estimation to
it:
the Jerusalem Targum is, the fifth part of the shekels of silver: that is, if he has a mind to redeem it, and is resolved on it, as soon as he has sanctified it, then, besides the fifty shekels of silver it is rated at, and might be sold for to another, he must pay a fifth part thereof, that is, ten shekels more, for reasons before given, ( Leviticus 27:15 ) ;

and it shall be assured to him;
remain firm and stable with him, abide by him, and he in the possession of it as his property, ever after, as if he had never sanctified it.

Lévitique 27:19 In-Context

17 S'il consacre son champ dès l'année du jubilé, on s'en tiendra à ton estimation.
18 Mais s'il consacre son champ après le jubilé, le sacrificateur en estimera le prix à raison des années qui restent jusqu'à l'année du jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation.
19 Et si celui qui a consacré son champ, veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
20 Mais s'il ne rachète point le champ, et qu'on vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.
21 Et ce champ, quand l'acquéreur en sortira au jubilé, sera consacré à l'Éternel comme un champ d'interdit: la possession en sera au sacrificateur.
The Ostervald translation is in the public domain.