Marc 10:47

47 Et ayant entendu que c'était Jésus de Nazareth qui passait, il se mit à crier et à dire: Jésus, fils de David, aie pitié de moi!

Marc 10:47 Meaning and Commentary

Mark 10:47

And when he heard that it was Jesus of Nazareth
"That passed by", as reads the Persic version; which he might learn, by inquiring the meaning of such a multitude of people, and the noise; or he might hear his name frequently mentioned, and it said, that, he, was coming, or passing by:

he began to cry out;
aloud, and with great vehemency, and often repeating it:

and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me:
he did not call him Jesus of Nazareth, as the common people did, but Jesus, the son of David, a title of the Messiah; nor did he ask for money, but for mercy; (See Gill on Matthew 20:30).

Marc 10:47 In-Context

45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs.
46 Ensuite ils arrivèrent à Jérico; et comme il en repartait avec ses disciples et une grande troupe, le fils de Timée, Bartimée, l'aveugle, était assis auprès du chemin, demandant l'aumône.
47 Et ayant entendu que c'était Jésus de Nazareth qui passait, il se mit à crier et à dire: Jésus, fils de David, aie pitié de moi!
48 Et plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait encore plus fort: Fils de David, aie pitié de moi!
49 Et Jésus s'étant arrêté, dit qu'on l'appelât. Ils appelèrent donc l'aveugle, et lui dirent: Prends courage, lève-toi, il t'appelle.
The Ostervald translation is in the public domain.