Michée 2:2

2 Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlèvent; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage.

Michée 2:2 Meaning and Commentary

Micah 2:2

And they covet fields, and take [them] by violence
The fields of their poor neighbours, which lie near them, and convenient for them; they wish they were theirs, and they contrive ways and means to get them into their possession; and if they cannot get them by fair means, if they cannot persuade them to sell them, or at their price, they will either use some crafty method to get them from them, or they will take them away by force and violence; as Ahab got Naboth's vineyard from him: and houses, and take [them] away;
they covet the houses of their neighbours also, and take the same course to get them out of their hands, and add them to their own estates: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage;
not only dispossess him of his house to dwell in, but of his paternal inheritance, what he received from his ancestors, and should have transmitted to his posterity, being unalienable; and so distressed a man and his family for the present, and his posterity after him. The Vulgate Latin version is, "they calumniate a man and his house"; which seems to be designed to make it agree with the story of Ahab, ( 1 Kings 21:13 ) .

Michée 2:2 In-Context

1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité, et qui forgent le mal sur leurs couches! Au point du jour ils l'exécutent, parce qu'ils ont le pouvoir en main.
2 Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlèvent; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage.
3 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel: Voici, je médite contre cette race un mal duquel vous ne pourrez point retirer votre cou, et vous ne marcherez plus la tête levée, car ce temps sera mauvais.
4 En ce jour-là, on fera de vous un proverbe, on gémira d'un gémissement lamentable; on dira: C'en est fait, nous sommes entièrement dévastés; la portion de mon peuple, il la change de mains! Comment me l'enlève-t-il? Il partage nos champs à l'infidèle!
5 C'est pourquoi tu n'auras personne qui étende le cordeau sur un lot, dans l'assemblée de l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.