Nombres 19:11

11 Celui qui touchera un corps mort, de quelque personne que ce soit, sera souillé sept jours.

Nombres 19:11 Meaning and Commentary

Numbers 19:11

He that toucheth the dead body of any man
A man and not a beast, as Aben Ezra observes; for he that touched the dead body of a beast was unclean only until evening, ( Leviticus 11:24 ) ; any man, Jew or Gentile, as the same writer notes: this is instanced in, as being the principal pollution, though not the only one, yet so some think, for which the water of purification made of the ashes of the burnt heifer was appointed:

shall be unclean seven days;
the reason of which is, because death is the fruit of sin, which is of a defiling nature, and to show that all that are dead in sins are defiled and defiling, and are not to be touched, or to have communion and fellowship held with them but to be abstained from.

Nombres 19:11 In-Context

9 Et un homme pur ramassera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp dans un lieu pur; et on la gardera pour l'assemblée des enfants d'Israël, pour en faire l'eau de purification. C'est une purification pour le péché.
10 Et celui qui aura ramassé la cendre de la vache lavera ses vêtements, et il sera souillé jusqu'au soir; et ce sera une ordonnance perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger séjournant au milieu d'eux.
11 Celui qui touchera un corps mort, de quelque personne que ce soit, sera souillé sept jours.
12 Il se purifiera avec cette eau le troisième jour, et au septième jour il sera pur; que s'il ne se purifie pas au troisième jour ni au septième jour, il ne sera pas pur.
13 Quiconque aura touché un mort, une personne qui sera morte, et ne se sera point purifié, a souillé la Demeure de l'Éternel; cette personne sera retranchée d'Israël; puisque l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est souillé; sa souillure est encore sur lui.
The Ostervald translation is in the public domain.