Nombres 35:11

11 Établissez-vous des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où puisse s'enfuir le meurtrier, qui aura frappé quelqu'un à mort par mégarde.

Nombres 35:11 Meaning and Commentary

Numbers 35:11

Then ye shall appoint your cities to be cities of refuge for
you
And, according to the Jewish writers F9, these were neither to be made large nor little, but middling; and they appointed them where there were markets and fairs, at which goods were to be sold; and where there was plenty of water, and a multitude of people; and where there were but few, they fetched others from other places; and they neither made nets for hunting, nor twisted ropes in them, nor sold any warlike instruments, lest the avenger of blood should use himself to come thither, under pretence of buying such things, and kill the manslayer:

that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares;
or through error
F11, or mistake, not on purpose, with design, or through malice and enmity, as is afterwards more largely explained.


FOOTNOTES:

F9 Maimon. Rotzeach, c. 8. sect. 8. Vid. T. Bab. Maccot, fol. 10. 1.
F11 (hggvb) "per errorem", Pagninus, Junius & Tremellius, Piscator; "per imprudentiam", Tigurine version: Vatablus; "in ignorantia", Montanus.

Nombres 35:11 In-Context

9 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant:
10 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
11 Établissez-vous des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où puisse s'enfuir le meurtrier, qui aura frappé quelqu'un à mort par mégarde.
12 Et ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne meure point, jusqu'à ce qu'il ait comparu en jugement devant l'assemblée.
13 Sur les villes que vous donnerez, il y aura donc pour vous six villes de refuge.
The Ostervald translation is in the public domain.