Nombres 9:13

13 Mais quant à l'homme qui est pur, et n'est pas en voyage, et s'abstient de faire la Pâque, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples; parce qu'il n'a point offert l'offrande de l'Éternel au temps fixé, cet homme portera la peine de son péché.

Nombres 9:13 Meaning and Commentary

Numbers 9:13

But the man that [is] clean
Free from any pollution by a dead body, or the like:

and is not in a journey;
in a distant country; for if he was on a journey in his own nation, he ought to return and attend the passover, which all the males from the several parts of the land were obliged unto; wherefore the Vulgate Latin version of ( Numbers 9:10 ) ; is a wrong one; "or in a way afar off in your nation"; for at whatsoever distance they were in their own nation, they were bound to appear:

and forbeareth to keep the passover;
the first passover in the first month, the month Nisan, wilfully, through negligence, or not caring to be at the expense and trouble of it, or on any pretence whatsoever: Ben Gersom interprets it of one that will not keep neither the first nor the second passover:

even the same soul shall be cut off from his people;
either be excommunicated from them, or cut off by death by the immediate hand of God:

because he brought not the offering of the Lord in his appointed
season:
this is the ground and reason of the resentment; it was a breach of the divine command, which required this offering; ingratitude to God, being a thank offering for a singular deliverance; and this aggravated by its not being brought at the appointed time, which was the fit ti me for it:

that man shall bear his sin;
be chargeable with the guilt of it, and bear the punishment of it; he on himself, as Aben Ezra notes, he, and he only; not his wife and family, for he being the head and master of the family, it lay upon him to provide the passover lamb for himself and his house.

Nombres 9:13 In-Context

11 Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs; ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes amères.
12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en rompront point les os; ils la feront selon toute l'ordonnance de la Pâque.
13 Mais quant à l'homme qui est pur, et n'est pas en voyage, et s'abstient de faire la Pâque, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples; parce qu'il n'a point offert l'offrande de l'Éternel au temps fixé, cet homme portera la peine de son péché.
14 Et lorsqu'un étranger séjournera parmi vous et fera la Pâque à l'Éternel, il la fera selon la loi et l'ordonnance de la Pâque. Il y aura une même ordonnance pour vous, pour l'étranger et pour celui qui est né au pays.
15 Or au jour où l'on dressa la Demeure, la nuée couvrit la Demeure, le tabernacle du Témoignage; et le soir il y eut sur la Demeure comme une apparence de feu, jusqu'au matin.
The Ostervald translation is in the public domain.