Osée 4:7

7 Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: je changerai leur gloire en ignominie!

Osée 4:7 Meaning and Commentary

Hosea 4:7

As they were increased, so they sinned against me
As the children of the priests increased and grew up, they sinned against the Lord, imitating their parents; they were as many sinners as they were persons, not one to be excepted: this expresses their universal depravity and corruption. Some understand it of their increase, as in number, so in riches, wealth, honour, dignity, and authority, and yet they sinned more and more; which shows their ingratitude. So the Targum,

``as I have multiplied fruits unto them''
Therefore will I change their glory into shame,
take away their priesthood from them, so that they shall be no more priests, and as if they never had been; and reduce them to a state of poverty, meanness, and disgrace; and cause them to go into captivity with the meanest of the people; and be in no more honour, but subject to as much scorn and contempt as they.

Osée 4:7 In-Context

5 Tu tomberas de jour; le prophète aussi tombera avec toi de nuit; et je détruirai ta mère.
6 Mon peuple est détruit, faute de connaissance. Puisque toi tu as rejeté la connaissance, je te rejetterai, afin que tu n'exerces plus devant moi le sacerdoce; puisque tu as oublié la loi de ton Dieu, moi aussi j'oublierai tes enfants.
7 Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: je changerai leur gloire en ignominie!
8 Ils se nourrissent des péchés de mon peuple; ils sont avides de ses iniquités.
9 Aussi il en sera du sacrificateur comme du peuple; je le punirai selon ses voies et lui rendrai selon ses œuvres.
The Ostervald translation is in the public domain.