Psaume 49:3

3 Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.

Psaume 49:3 Meaning and Commentary

Psalms 49:3

My mouth shall speak of wisdom
Or "wisdoms" F13; of Christ, who is so called, ( Proverbs 1:20 ) ( 9:1 ) . He being as a divine Person the wisdom of God, and the only wise God; and having all the treasures of wisdom in him, as man and Mediator: of him the prophet spake, and of him the apostles and all Gospel ministers speak; of the glories of his Person, of the fulness of his grace, and of his wonderful works; especially of that of redemption and salvation by him, in which there is an abounding of wisdom and prudence. Or the Gospel may be meant, and all the truths of it, in which there is a glorious display of divine wisdom; it is the wisdom of God in a mystery; hidden and ancient wisdom; and which, when truly understood, makes a man wise unto salvation; see ( 1 Corinthians 2:6 1 Corinthians 2:7 ) ;

and the meditation of my heart [shall be] of understanding;
or "understandings" F14; and this is in order to the former; what the heart meditates the mouth speaks. If the heart meditates on understanding, the mouth will speak of wisdom; and a man should think before he speaks, especially the ministers of the Gospel: they ought to meditate on the word of God, the Gospel, and the truths of it, that their profiling may appear to all; that they may understand divine things themselves, and deliver them out to the understanding of others: their concern should be, that through meditation they may have a good treasure of wisdom and knowledge in their hearts, that out of it they may bring forth things pleasant and profitable unto others.


FOOTNOTES:

F13 (twmkx) "sapientias", Pagninus, Montanus, Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.
F14 (twnwbt) "intelligentias", Pagninus, Montanus.

Psaume 49:3 In-Context

1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.
2 Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!
3 Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.
4 Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon cœur sont pleines de sens.
5 Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.
The Ostervald translation is in the public domain.