Psaume 97:2

2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son trône.

Psaume 97:2 Meaning and Commentary

Psalms 97:2

Clouds and darkness are round about him
Either as a garment; so Apollinarius paraphrases it,

``near is the King clothed with a cloud and tempest;''

and it is usual with the Heathens to represent their deities as surrounded or clothed with a cloud F19: here the allusion is to the tabernacle and temple, when reared up and dedicated, ( Exodus 40:34 ) ( 1 Kings 8:10-12 ) and to other appearances of God, or Christ, in a cloud, ( Exodus 19:9 Exodus 19:16 ) ( Matthew 17:5 ) , it may denote the obscurity of his divine nature at his first coming; he appearing in the form of a servant, and in the likeness of sinful flesh, so that few discerned his glory as the glory of the only begotten of the Father; as also the darkness and blindness of the Jews concerning him, who could not perceive him to be the Messiah; notwithstanding all the characters of him; clouds and darkness were about him to them; as they were, in a literal sense, when he hung on the cross; the sun withdrew and hid itself, and darkness was upon the face of the earth for three hours; Christ was enveloped in it; and a greater darkness surrounded his soul when his divine Father hid his face from him: dark providences attended the first setting up of his kingdom, and the ministration of his Gospel in the world; the apostles, the first preachers of it, were persecuted by their own countrymen the Jews; the whole Gentile world was against them; the Roman empire, emperors, and governors of provinces, opposed them; wherever there was an open door, there were many adversaries, so that things looked very unpromising: nevertheless these clouds were dissipated, and the difficulties got over; though this has sometimes been the case since, and will be again, ere the kingdom of Christ is in all its glory; he now sits enthroned in heaven, surrounded with clouds and darkness, and unseen to us; whose being and perfections are inscrutable to us, his providences unsearchable, and his ways past finding out; and when he comes a second time, it will be at midnight, and in the clouds of heaven:

righteousness and judgment are the habitation of his throne;
the seat, basis, and support of it; he sits on a throne doing right, and by it his throne is established; (See Gill on Psalms 89:14).


FOOTNOTES:

F19 "Et Venus aethereos inter dea candida nimbos", Virgil. Aeneid. 8. "Venus circumdata nimbo", ib. Aeneid. 12. "Nube candentes humeros amictus augur Apollo", Horat. Carmin. l. 1. Ode 2. so Homer. Il. 5. v. 186.

Psaume 97:2 In-Context

1 L'Éternel règne; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent!
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son trône.
3 Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.
4 Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.
5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'Éternel, devant le Seigneur de toute la terre.
The Ostervald translation is in the public domain.