Romains 3:11

11 Il n'y a personne qui ait de l'intelligence; il n'y en a point qui cherche Dieu.

Romains 3:11 Meaning and Commentary

Romans 3:11

There is none that understandeth
This is rightly concluded, from what the Psalmist says, ( Psalms 14:2 ) , "The Lord looked down from heaven upon the children of men", on all the children of men, Jews and Gentiles, "to see if there were any that did understand"; and it appears, upon this survey of them, there was not one understanding person among them: man thinks himself a very wise and understanding creature, though he is born a very ignorant one: true indeed, he has not lost by sin the natural faculty of the understanding, so as to become like the horse and mule, which are without any; and it must be allowed, that natural men have some understanding of things natural, civil, and moral; though there is none that understands even these, as Adam did: but then they have no understanding of things spiritual; no spiritual knowledge of God; no true sense of themselves, their sin and misery; nor do they truly know the way of salvation by Christ; nor have they any experience of the work of the Spirit of God upon their souls; nor any experimental knowledge of the doctrines of the Gospel: no man can understand these of himself, by the mere strength of reason, and light of nature; nor can even a spiritual man fully understand them in this life; in consequence of this account and character of men it follows, that

there is none that seeketh after God;
that worships him in Spirit and in truth, or prays to him with the Spirit, and with the understanding; who seek him chiefly, and in the first place, with their whole hearts, earnestly, diligently, and constantly; who seek him in Christ, and under the assistance of the Spirit; who seek after the knowledge of God in Christ, communion with him through the Mediator, or his honour and glory.

Romains 3:11 In-Context

9 Et quoi? sommes-nous donc plus excellents? Nullement; car nous avons déjà fait voir que tous, Juifs et Grecs, sont assujettis au péché,
10 Selon qu'il est écrit: Il n'y a point de juste, non pas même un seul.
11 Il n'y a personne qui ait de l'intelligence; il n'y en a point qui cherche Dieu.
12 Tous se sont égarés, et se sont tous ensemble corrompus; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.
13 Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper; il y a un venin d'aspic sous leurs lèvres.
The Ostervald translation is in the public domain.