Zacharie 1:4

4 Ne soyez pas comme vos pères, que les premiers prophètes ont appelés, en disant: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Détournez-vous de vos voies mauvaises et de vos mauvaises actions; mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont point fait attention à ma parole, dit l'Éternel.

Zacharie 1:4 Meaning and Commentary

Zechariah 1:4

Be ye not as your fathers
Who lived before the captivity, and misused the prophets and messengers of the Lord, and despised his word, and fell into gross idolatry; the evil examples of parents and ancestors are not to be followed: unto whom the former prophets have cried:
such as Hosea, Isaiah, Jeremiah, and others: saying, thus saith the Lord of hosts, Turn now from your evil ways,
and [from] your evil doings;
by their "evil ways" may be meant their idolatrous worship; and by their "evil doings" their immoralities; or, by both, their wicked lives and conversations, both before God and men; from whence they were exhorted by the former prophets to turn, and to reform; even "now", at that present time they prophesied to them, immediately, lest destruction come upon them: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the Lord;
speaking by his prophets, who were sent by him, and came and spoke in his name; so that not hearing them was not hearing him who sent them, and whom they represented.

Zacharie 1:4 In-Context

2 L'Éternel a été fort indigné contre vos pères.
3 Tu leur diras donc: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Revenez à moi, dit l'Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Éternel des armées.
4 Ne soyez pas comme vos pères, que les premiers prophètes ont appelés, en disant: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Détournez-vous de vos voies mauvaises et de vos mauvaises actions; mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont point fait attention à ma parole, dit l'Éternel.
5 Vos pères, où sont-ils? Et ces prophètes devaient-ils toujours vivre?
6 Cependant mes paroles et mes ordres, que j'avais donnés aux prophètes mes serviteurs, ne se sont-ils pas accomplis sur vos pères? Ils sont revenus, et ils ont dit: Tout ce que l'Éternel des armées avait résolu de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, il l'a exécuté sur nous.
The Ostervald translation is in the public domain.