Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Corinthians 15 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Now I would remind you, brothers and sisters, of the good news that I proclaimed to you, which you in turn received, in which also you stand, 1 Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
2 through which also you are being saved, if you hold firmly to the message that I proclaimed to you—unless you have come to believe in vain. 2 By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
3 For I handed on to you as of first importance what I in turn had received: that Christ died for our sins in accordance with the scriptures, 3 For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
4 and that he was buried, and that he was raised on the third day in accordance with the scriptures, 4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve. 5 and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
6 Then he appeared to more than five hundred brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have died. 6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
7 Then he appeared to James, then to all the apostles. 7 Then he appeared to James, then to all the apostles,
8 Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me. 8 and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
9 For I am the least of the apostles, unfit to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me has not been in vain. On the contrary, I worked harder than any of them—though it was not I, but the grace of God that is with me. 10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
11 Whether then it was I or they, so we proclaim and so you have come to believe. 11 Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
12 Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead? 12 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
13 If there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised; 13 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
14 and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain. 14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
15 We are even found to be misrepresenting God, because we testified of God that he raised Christ—whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. 15 More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.
16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised. 16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.
17 If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins. 17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
18 Then those also who have died in Christ have perished. 18 Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.
19 If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied. 19 If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.
20 But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died. 20 But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
21 For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being; 21 For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
22 for as all die in Adam, so all will be made alive in Christ. 22 For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
23 But each in his own order: Christ the first fruits, then at his coming those who belong to Christ. 23 But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
24 Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, after he has destroyed every ruler and every authority and power. 24 Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet. 25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26 The last enemy to be destroyed is death. 26 The last enemy to be destroyed is death.
27 For "God has put all things in subjection under his feet." But when it says, "All things are put in subjection," it is plain that this does not include the one who put all things in subjection under him. 27 For he "has put everything under his feet." Now when it says that "everything" has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ.
28 When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to the one who put all things in subjection under him, so that God may be all in all. 28 When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
29 Otherwise, what will those people do who receive baptism on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf? 29 Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
30 And why are we putting ourselves in danger every hour? 30 And as for us, why do we endanger ourselves every hour?
31 I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you—a boast that I make in Christ Jesus our Lord. 31 I die every day--I mean that, brothers--just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.
32 If with merely human hopes I fought with wild animals at Ephesus, what would I have gained by it? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die." 32 If I fought wild beasts in Ephesus for merely human reasons, what have I gained? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die."
33 Do not be deceived: "Bad company ruins good morals." 33 Do not be misled: "Bad company corrupts good character."
34 Come to a sober and right mind, and sin no more; for some people have no knowledge of God. I say this to your shame. 34 Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God--I say this to your shame.
35 But someone will ask, "How are the dead raised? With what kind of body do they come?" 35 But someone may ask, "How are the dead raised? With what kind of body will they come?"
36 Fool! What you sow does not come to life unless it dies. 36 How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.
37 And as for what you sow, you do not sow the body that is to be, but a bare seed, perhaps of wheat or of some other grain. 37 When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else.
38 But God gives it a body as he has chosen, and to each kind of seed its own body. 38 But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.
39 Not all flesh is alike, but there is one flesh for human beings, another for animals, another for birds, and another for fish. 39 All flesh is not the same: Men have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another.
40 There are both heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one thing, and that of the earthly is another. 40 There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory. 41 The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.
42 So it is with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable. 42 So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;
43 It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power. 43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
44 It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body. 44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
45 Thus it is written, "The first man, Adam, became a living being"; the last Adam became a life-giving spirit. 45 So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit.
46 But it is not the spiritual that is first, but the physical, and then the spiritual. 46 The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
47 The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven. 47 The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.
48 As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven. 48 As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven.
49 Just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven. 49 And just as we have borne the likeness of the earthly man, so shall we bear the likeness of the man from heaven.
50 What I am saying, brothers and sisters, is this: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. 50 I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
51 Listen, I will tell you a mystery! We will not all die, but we will all be changed, 51 Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed--
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed. 52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
53 For this perishable body must put on imperishability, and this mortal body must put on immortality. 53 For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.
54 When this perishable body puts on imperishability, and this mortal body puts on immortality, then the saying that is written will be fulfilled: "Death has been swallowed up in victory." 54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: "Death has been swallowed up in victory."
55 "Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?" 55 "Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law. 56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. 57 But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not in vain. 58 Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.